文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《明史·罗洪先传》原文及翻译
        明史
        原文:
          罗洪先, 字达夫, 吉水人。父循, 进士。历兵部武选郎中。会考选武职, 有指挥二十余人素出刘瑾门, 循罢其管事。瑾怒骂尚书王敞, 敞惧, 归部趣易奏。循故迟之, 数日瑾败, 敞乃谢循。循历知镇江、淮安二府, 徐州兵备副使, 咸有声。
          洪先幼慕罗伦为人。年十五, 读王守仁《传习录》好之, 欲往受业, 循不可而止。乃师事同邑李中, 传其学。嘉靖八年举进士第一, 授修撰, 即请告归。外舅太仆卿曾直喜曰:“幸吾婿成大名。”洪先曰:“儒者事业有大于此者。此三年一人, 安足喜也。”洪先事亲孝。父每肃客, 洪先冠带行酒、拂席、授几甚恭。居二年, 诏劾请告逾期者, 乃赴官。寻遭父丧, 苫塊蔬食, 不入室者三年。继遭母忧, 亦如之。
          十八年简宫僚, 召拜春坊左赞善。明年冬, 与司谏唐顺之、校书赵时春疏请来岁朝正后, 皇太子出御文华殿, 受群臣朝贺。时帝数称疾不视朝, 讳言储贰临朝事, 见洪先等疏, 大怒曰:“是料朕必不起也。”降手诏百余言切责之, 遂除三人名。
          洪先归, 益寻求守仁学。甘淡泊, 炼寒暑, 跃马挽强, 考图观史, 自天文、地志、礼乐、典章、河渠、边塞、战阵攻守, 下逮阴阳、算数, 靡不精究。至人才、吏事、国计、民情, 悉加意谘访。曰:“苟当其任, 皆吾事也。”邑田赋多宿弊, 请所司均之, 所司即以属。洪先精心体察, 弊顿除。岁饥, 移书郡邑, 得粟数十石, 率友人躬振给。流寇入吉安, 主者失措。为画策战守, 寇引去。素与顺之友善。顺之应召, 欲挽之出, 严嵩以同乡故, 擢假边才起用, 皆力辞。
          洪先虽宗良知学, 然未尝及守仁门, 恒举《易大传》“寂然不动”、周子“无欲故静”之旨以告学人。又曰:“儒者学在经世, 而以无欲为本。惟无欲, 然后出而经世, 识精而力钜。”时王畿谓良知自然, 不假纤毫力。洪先非之曰:“世岂有现成良知者耶?”虽与畿交好, 而持论始终不合。山中有石洞, 旧为虎穴, 葺茅居之, 命曰石莲。谢客, 默坐一榻, 三年不出户。
          初, 告归, 过仪真, 同年生主事项乔为分司。有富人坐死, 行万金求为地, 洪先拒不听。乔微讽之, 厉声曰:“君不闻志士不忘在沟壑耶?”江涨, 坏其室, 巡抚马森欲为营之, 固辞不可。隆庆初卒, 赠光禄少卿, 谥文庄。
        (节选自《明史·罗洪先传》)

        译文:
            罗洪先, 字达夫, 吉水人。父亲罗循, 是进士。历任兵部武选郎中。恰逢考核选拔武官, 有二十多个指挥平素出自刘瑾门下, 罗循罢除其管事。刘瑾愤怒地骂尚书王敞, 王敞害怕, 回到兵部催促改变奏折。罗循故意拖延, 几天后刘瑾倒台, 王敞于是向罗循道歉。罗循历任镇江、淮安两府的知府和徐州兵备副使, 都有治政的名声。   
            罗洪先幼年仰慕罗伦的为人。十五岁时, 读王守仁的《传习録》, 喜欢上它, 想前往拜师求学, 罗循没有同意而罢休。于是拜同乡的李中为师, 学习李中的学说。嘉靖八年, 考中进士第一名, 授官修撰, 马上请求辞官回家。岳父太仆卿曾直高兴地说:“有幸我的女婿成就了大名声。”罗洪先说:“儒学之士的事业有比此更大的。这种人三年就一个, 有什么值得高兴的?”罗洪先侍奉双亲很孝顺。父亲每次迎接客人, 罗洪先都穿上礼服依次给客人斟酒、拂扫座席、端授茶几, 非常恭敬。过了两年, 下诏弹劾请假超过期限的官员, 他纔去任职。不久遭遇父亲的丧事, 寝苫枕块, 吃素食, 不回家中, 这样过了三年。接着又遇上母亲的丧事, 也如此守丧。   
            十八年选拔东宫的官员, 召任春坊左赞善。第二年冬天, 与司谏唐顺之、校书赵时春上疏请求来年朝贺正旦日后, 皇太子出宫-临文华殿, 接受群臣朝贺。当时皇帝多次声称有病不上朝, 忌讳臣子说让太子临朝的事, 见到罗洪先等人的奏疏, 非常愤怒地说:“这是料定朕卧病必定不能好了。”降下亲手写的一百多字的诏令责备他们, 于是削除三人的名籍。   
            罗洪先回到家中,更加寻求王守仁的学问。甘于淡泊, 锻炼于寒冬酷暑, 策马腾跃, 拉引强弓, 查考地图翻阅历史, 从天文、地理、礼乐、典章、河渠、边塞、打仗的阵法和攻守方式, 下至阴阳、算数, 无不精心研究。至于人才、吏治之事、国家大计、百姓的情况, 都用心咨询访问。说:“如果身在其位, 都是我的事。”县里的田赋有很多积久的弊�。肭笥泄夭棵啪獯�, 有关部门就交托他来处理。罗洪先细心考察, 积弊马上除去。收成不好, 他转交书信到郡县, 得到粮食几十石, 都是友人亲自拿出救济的。流窜的盗贼进入吉安, 主事官惊慌失措。逻洪先为他出谋划策迎战守卫, 盗贼退兵离去。他向来与唐顺之友好。唐顺之应召入朝,想引他出山, 盘违因是同乡的缘故, 打算假托治理边疆的人才起用他, 他都极力推辞。   
            罗洪先虽然宗奉良知学说,然而不曾拜师在王守仁门下, 经常举《易大传》“寂静不动”、周子 “没有欲望, 所以静“的意旨告诫学习的人。又说:“儒生学习在于治理国家, 而以没有欲望为根本。祇有无欲, 然后出来治理国家, 见解精辟而力量巨大。”当时玉邈认为良知讲求自然, 不藉助丝毫外力。罢洪先批评说:“世上哪有现成的良知呢?”虽然与王畿夂情好, 而所持见解始终不合。山中有石洞, 以前是老虎的巢穴, 他盖上茅草居住在里面, 命名为石莲。谢絶客人, 默坐在一木榻上, 三年不出门。   
            当初, 请假回家, 经过堡喜, 同年考中进士现任主事的项乔在盐运司任职, 分管仪真。有富人犯罪定为死罪, 用一万两银子请求为自己开脱罪名, 罗洪先拒不同意。项乔暗示劝告, 他严厉地说:“您没听说有志之士不忘记身处沟壑吗?”江水上涨, 毁坏了他的屋子, 巡抚马森想为他营造, 他坚决推辞不同意。隆庆初年死去, 赠官光禄少卿, 缢号文庄。 


        相关练习:《明史·罗洪先传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        明史《章溢传》《明史·顾成传》
        《明史·汪应轸传》《明史·杨慎传》
        《明史·刘基传》《明史·沈炼传》
        《明史·马文升传》《明史·杨廷和传》
        《明史·花云传》《明史·王英传》
        《明史·徐光启》《明史·王宪传》
        《明史·�:唷�《明史·蒋瑶列传》
        《明史·黄道周传》《明史·戚继光传》
        《明史·金濂传》《明史·何乔新》
        《明史·俞通海传》《明史·鲁穆传》
        《明史·赵彦传》《吴与弼, 字子传》
        《明史·张溥传》《明史·熊鼎传》
        辛弃疾《菩萨蛮·书江西造口壁》李清照《如梦令》
        《愚溪诗序》《大道之行也》
        《回乡偶书》原文翻译及注解《订鬼》
        《召公谏厉王弭谤》《纪昌学射》
        《短歌行》《陌上�!�
        《论语》十则·《荷蓧丈人》
        《望岳》杜牧《江南春》
        黄庭坚《诉衷情》《上邪》
        《饮马长城窟行》白居易《长恨歌》
        温庭筠《商山早行》《游山西村》
        袁中道《游岳阳楼记》《前赤壁赋》
        王维《汉江临泛》白居易《钱塘湖春行》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具