文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《康德涵救李梦阳》原文及翻译
        查继佐
        原文:

            康海①与太监刘瑾同乡, 瑾以其文名, 欲亲之, 海不与通。瑾拘梦阳②狱, 必死之。客曰:“念非康德涵, 无可脱梦阳者。”梦阳曰:“死吾安之, 何以累德涵?且德涵必不屈瑾。”客强梦阳致二语德涵:“德涵救我, 惟德涵为能救我。”海得书喜曰:“我屈一瑾, 而活良友, 天下后世其许我!”即上马驰瑾门。明日辄赦出之。
        (选自清·查继佐《罪惟录·列传》)
         [注释]①康海:字德涵。②梦阳:李梦阳, 明代著名文学家。

        译文:

            康海与太监刘瑾同乡, 刘瑾因为康海的文章名气很大, 想与他拉关系。可是康海不理他。刘瑾把李梦阳关在牢里, 一定要把李置于死地。李的门客说:“我想除非康德涵, 没有哪个可以救李梦阳的。”李梦阳说:“死, 我倒安心, 何必去连累康德涵, 况且康德涵也一定不会向刘瑾屈服的。”门客一定要李梦阳给康德涵捎两句话:“德涵救我, 也只有德涵才能救我。”康海得到信高兴的说:“我向一个刘瑾屈服, 却救活我的好友, 后人会理解我的。”即刻上马到刘瑾家门(说情)。第二天就把李梦阳赦出来了。

        相关练习:《康德涵救李梦阳》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《三峡》文句品析《与朱元思书》文句品析
        《观巴黎油画记》导读谢灵运《登池上楼》简析
        《答谢中书书》《核舟记》
        《鸿门宴》吴均《与朱元思书》
        屈原《橘颂》《阿房宫赋》
        《廉颇蔺相如列传》《五人墓碑记》
        《报任安书》《蜀道难》
        《秦晋崤之战》《赵普》
        《指南录后序》《百丈山记》
        《张中丞传》后叙·《与元微之书》
        《秋日登洪府滕王阁饯别序》《原毁》
        《兴贤》《屈原列传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具