文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《江天一传》原文及翻译
        汪琬
        江天一传

        汪琬

        原文:

            江天一,字文石,徽州歙县人。少丧父,事其母及抚弟天表,具有至性。尝语人曰:“士不立品者,必无文章。”前明崇祯间,县令傅岩奇其才,每试辄拔置第一。年三十六,始得补诸生。家贫屋败,躬畚土筑垣以居。覆瓦不完,盛暑则暴酷日中。雨至,淋漓蛇伏, 或张敝盖自蔽。
            家人且怨且叹,而天一挟书吟诵自若也。
           天一虽以文士知名,而深沉多智,尤为同郡金佥事公声所知。当是时,徽人多盗,天一方佐佥事公,用军法团结乡人子弟,为守御计。而会张献忠破武昌,总兵官左良玉东遁,麾下狼兵哗于途,所过焚掠。将抵徽,徽人震恐,佥事公谋往拒之,以委天一。天一腰刀,黑夜跨马,率壮士驰数十里,与狼兵鏖战祁门,斩首大半,悉夺其马牛器械,徽赖以安。
            顺治二年,夏五月,江南大乱,州县望风内附,而徽人犹为明拒守。六月,唐藩自立于福州,闻天一名,授监纪推官。先是,天一言于佥事公曰:“徽为形胜之地,诸县皆有阻隘可恃,而绩溪一面当孔道,其地独平迆,是宜筑关于此,多用兵据之,公与他县相掎角。”遂筑丛山关。已而清师攻绩溪,天一日夜援兵登陴不少�。患涑瞿嬲�,所杀伤略相当。于是清师以少骑缀天一于绩溪,而别从新岭入。守岭者先溃,城遂陷。
            大帅购天一甚急。天一知事不可为,遽归,属其母于天表,出门大呼:“我江天一也。”遂被执。有知天一者,欲释之。天一曰:“若以我畏死邪?我不死,祸且族矣。”遇佥事公于营门,公目之曰:“文石!汝有老母在,不可死。”笑谢曰:“焉有与人共事而逃其难者乎!公幸勿为我母虑也。”至江宁,总督者欲不问,天一昂首曰:“我为若计,若不如杀我;我不死,必复起兵。”遂牵诣通济门。既至,大呼高皇帝者三,南向再拜讫,坐而受刑。观者无不叹息泣下。越数日,天表往收其尸,瘗之。而佥事公亦于是日死矣。

        译文:

            江天一, 字文石, 徽州歙县人。小时候父亲就死了, 他侍奉母亲, 扶养弟弟天表, 有着纯厚的本性。他曾经对别人说:“一个读书人, 不树立好的道德品行, 就必然没有好文章。”前朝明末崇祯年间, 歙县县令傅岩认为他才学奇异, 每次县里童生的岁试, 总是选拔他为第一名。但到三十六岁, 才补上一名生员。他家里很穷, 房屋残破不堪, 就自己动手用畚箕挑土筑墙而住。屋上盖的瓦片不齐全, 大热天就暴晒在酷热的太阳中;下雨天, 全身被雨淋得像蛇一样蜷伏着, 有时张起破伞来遮挡一下。家里的人一面埋怨, 一面叹息, 然而天一却捧着书本朗读, 和平常一样。
            天一虽因为是文人而出名, 但是却深刻沉着, 足智多谋, 特别受到同郡佥事金声的赏识。在那个时候, 徽州一带盗匪很多, 江天一便辅助佥事金声, 用军队的办法团结组织乡里的年轻人, 作好防守的打算。适逢张献忠攻破了武昌, 总兵官左良玉向东逃跑, 他部下那些广西土司的军队在半路上发生叛乱, 所经过的地方放火抢劫。将要到达徽州时, 徽州人非常震惊恐惧。佥事金声计议派兵去抵抗, 把这件事委托给了天一。天一佩腰刀, 黑夜里骑着马, 率领一批勇士奔跑了几十里, 与叛乱的广西土司军队在祁门进行激战, 杀死了叛兵一大半人, 夺取了他们所有的牛马和兵器, 徽州城依赖这次战役而得以平安。
           清顺治二年夏五月, 江南已被清兵攻破, 各州县见势纷纷归附清朝, 但徽州人民还是为明王朝坚守抵抗。六月, 明宗室唐王朱聿键在福州称帝, 听说江天一的名声, 便委任他为监纪推官。在此之前, 天一对佥事金声说:“徽州是个地势优越的地方, 各县都有险要之处可以依赖, 只是绩溪那一面正当交通要道, 那里地势特别平坦, 这是适宜在那里构筑关口的, 多派兵驻守, 你和别的县相互配合, 夹制敌人。”于是在绩溪筑起了丛山关。不久, 清兵攻打绩溪, 江天一日夜手持兵器登城防守, 一点也不松懈。有时出城迎战, 双方死伤大致不相上下。于是清兵用少数骑兵在绩溪牵制住江天一, 而其余的从新岭进攻。守岭的人先败逃了, 绩溪城终于沦陷了。
            清军的主将悬赏捉拿天一非常急迫。江天一知道抗清之事已没有希望, 就立即回家, 把母亲托付给弟弟天表, 出门大叫:“我就是江天一。”于是被逮捕。清军中有知道天一的, 想释放他。天一说:“你以为我怕死吗?我不死, 灾祸将是全家族人被杀。”在营门口遇见了佥事金声, 金声看着他说:“文石, 你还有老母亲在, 你不能死。”江天一笑着辞谢道:“哪里有和人一起共事而在危难时刻逃避的呢?希望你不要为我的母亲担忧。”到了南京, 总督洪承畴想不问罪, 江天一昂起头来说:“我为你考虑, 还是把我杀了的好;我不死, 必定再要起兵。”于是把他拖到通济门刑场。到了那里, 江天一高呼高皇帝三遍, 向南面一拜再拜, 拜完, 坐下来受刑。围观的人没有一个不感叹流泪的。过了几天, 天表去收殓天一的尸体, 把他安葬了。而佥事金声也在这一天被杀害。



        相关文言文
        汪琬《张赫传》汪琬《传是楼记》
        《柳子厚墓志铭》《祭石曼卿文》
        《祭欧阳文忠公文》《毛颖传》
        苏轼《日喻》《柳敬亭说书》
        《柳敬亭传》李清照《醉花阴》
        《鲁周公世家》《李将军列传》
        读《孟尝君传》《陈涉起义》
        《松风阁记》《山中与裴秀才迪书》
        《游褒禅山记》《陈涉世家》
        《后出师表》《前出师表》
        辛弃疾《破阵子》《渔家傲》简析
        范仲淹《渔家傲》《江城子·密州出猎》
        温庭筠《望江南》《桃花源记》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具