欧阳修《忠武军节度使同中书门下平章事武恭王公神道碑铭》原文及翻译
|
| 欧阳修 原文: 王氏之先为常山真定人。公父武康公事太宗皇帝, 秉节治戎, 有劳有勤, 报恤追崇。公少以父任为西头供奉官。至道二年, 遣五将讨李继迁, 公从武康公出铁门, 为先锋, 杀敌甚众。军至乌白池, 诸将失期, 不得进, 公告其父曰:“归师过险, 争必乱。”乃以兵前守隘, 号其军曰:“乱行者斩!”由是士卒无敢先后, 虽武康公亦为之按辔。追兵望其军整, 不敢近。武康公叹曰:“王氏有子矣。”后以御前忠佐为军头巡检。邢洺男子张洪霸聚盗二州间, 历年, 吏不能捕。公以毡车载勇士为妇人服, 盛饰诱之邯郸道中, 贼党争前邀劫, 遂皆就擒, 由是知名。 御史中丞孔道辅等因事以为言, 乃罢公枢密。言者不已, 即以为右千牛卫上将军。士皆为之惧, 公举止言色如平时, 惟不接宾客而已。既而, 孔道辅卒, 客有谓公曰:“此害公者也。”公愀然曰:“孔公以职言事, 岂害我者?可惜朝廷亡一直臣。”由是言者终身以为愧, 而士大夫服公为有量。 庆历二年, 契丹聚兵幽、涿, 遣使者有所求, 自河以北皆警, 乃拜公保静军节度使, 知澶州。公治其军, 无挠其私, 亦不贷其过, 居顷之, 士皆可用。契丹使人觇其军, 或劝公执而戮之, 公曰:“吾军整而和, 使觇者得吾实以归, 是屈人兵以不战也。”明日, 大阅于郊, 公执桴鼓誓师, 号令简明, 进退坐作, 肃然无声, 乃下令曰:“备糗粮, 听鼓声, 视吾旗所乡!”契丹闻之震恐。会复议和, 兵解, 徙知陈州。 自宝元、庆历之间, 元昊叛河西, 兵出久无功, 士大夫争进计策, 多所改作。公笑曰:“奈何纷纷?兵法不如是也。使士知畏爱, 而怯者勇, 勇者不骄。以吾可胜, 因敌而胜之耳, 岂多言哉!”其在枢密, 亦尝自请临边, 不许, 凡大谋议, 必以咨之。其在外, 则遣中贵人诏问, 其言多见施用。公于是时, 屹然为中国钜人、名将, 虽未尝躬矢石, 攻坚摧敌, 而恩信已足抚士卒, 名声已足动四夷。 公年七十有余, 以疾薨于家。其遗言曰:“臣有俸禄, 足以具死事, 不敢复累朝廷, 愿无遣使者护丧, 无厚赙赠。”天子恻然, 哀其志, 以黄金百两、白金三千两赐其家, 固辞, 不许。明年, 有诏史臣刻其墓碑, 谥曰武恭。 (取材于欧阳修《忠武军节度使同中书门下平章事武恭王公神道碑铭》) 译文: 王氏的祖先是常山真定人。武恭公的父亲武康公侍奉太宗皇帝, 秉持操守治理军队, 很辛苦很用心, (死后)被皇帝怜恤追封。武恭公年少的时候因为父亲任职的原因担任了西头供奉官。至道二年时, (朝廷)派遣五位将领讨伐李继迁, 武恭公跟随武康公出兵铁门, 担任先锋, 杀敌很多。军队到达乌白池的时候, 诸位将领耽误了行军的日期, 不能继续前进, 武恭公对他父亲说:“作战归来的军队经过险境, 如果争抢必将产生混乱。”于是就率领军队在前方守住关隘, 号令军队说:“胡乱行动的人要被斩首!”因此士兵们都不敢争先恐后胡乱行动, 即使是武康公也因此号令扣紧马缰缓行。追兵远望到武恭公的军队很严整, (就)不敢接近了。武康公赞叹说:“王家后继有人了。”之后(武恭公)又在御前忠佐军中担任军头巡检。邢洺男子张洪霸在两州之间聚众为盗匪, 历经一年, 府吏都不能抓到他。武恭公用毛毡篷的车子载着穿上女子衣服的勇士们, (勇士们)打扮华丽地在去往邯郸的道路上引诱贼人, 贼人争着上前去劫持, 于是都被抓捕了, (武恭公)因此被大家知晓。 御史中丞孔道辅等人因为一些事情参奏(武恭公), (朝廷)于是就罢免了武恭公枢密使的职务。参奏的人络绎不绝, (朝廷)又任命武恭公为右千牛卫上将军。士人都替武恭公感到害怕, 武恭公的举动、语言、面色(却)都像往常一样, 只是不接待宾客罢了。不久, 孔道辅死了, 有门客对武恭公说:“这是害了您的人啊。”武恭公(却)伤心地说:“孔公遵守职责参奏事情, 哪是害我呢?可惜朝廷失去了一位直谏之臣。”因此说这话的人终身都以(自己说这种话)感到愧疚, 士大夫都佩服武恭公举止很有度量。 庆历二年, 契丹在幽、涿两地聚集军队, 派遣使者(向朝廷)提出要求, 从黄河往北的地区都高度警戒, (朝廷)于是封武恭公为保静军节度使, 管理澶州。武恭公治理军队, 不扰乱士兵个人的事, 也不饶恕他们的过错, 过了一段时间, 兵士就都(服从管理)可以任用了。契丹派人窥探武恭公的军队, (被发现了, )有人劝武恭公抓住窥探的人并且杀了他, 武恭公说:“我军整肃和睦, 让窥探的人了解我军的实际情况回去, 这是不用作战就使敌人的军队屈服的办法。”第二天, 在郊外举行盛大的阅兵仪式, 武恭公拿着鼓槌击鼓誓师, 号令简单明了, (部队)进退坐起, 整肃安静, (武恭公)就下令:“准备干粮, 听鼓声号令, 看我旗子指挥的方向!”契丹听说这些情况后非常震惊害怕。正好赶上两国再次议和, 撤掉了军队, (武恭公)迁任陈州知州。 在宝元、庆历年间, 元昊在河西叛乱, 军队出动久战无功, 士大夫们争相进计献策, (朝廷的作战方针)屡屡更改。武恭公笑着说:“为什么如此众说纷纭呢?兵法不是这样的。要让士兵知道敬畏爱戴, 怯懦的人就会勇敢, 勇敢的人就不骄纵。凭借(这些)我可以战胜敌人, 根据敌人的具体情况而战胜他罢了, 哪里用说那么多话!”武恭公担任枢密使时, 也曾经自己请求到边境作战, (皇帝)没有允许, 凡是有重大的计划决议, 一定会询问他。武恭公在京外任职的时候, 皇帝就会派遣朝中近臣去问询(他的意见), 他的意见多被采纳实施。武恭公在当时, 卓然超凡, 是朝中的杰出士人和著名将领, 虽然没有亲身拿着武器, 攻城破敌, 但是(他的)恩威和信义已经足够安抚士卒, 声名威望已经足够震慑四方外夷。 武恭公活了七十多岁, 因为疾病在家里去世了。他的遗言说:“我有俸禄, 足够用来准备丧事, 不敢再拖累朝廷, 希望朝廷不要派遣官使帮助举办丧仪, 不要有丰厚的赏赐。”皇帝很伤心, 哀悯他的想法, (就)用黄金百两、白金三千两赏赐他的家人, (他的家人)坚决推辞, (皇帝)不允许。第二年, (皇帝)又下诏令让史臣雕刻他的墓碑, (给他)封谥号为武恭。
相关练习:欧阳修《忠武军节度使同中书门下平章事武恭王公神道碑铭》阅读练习及答案 |
|