《王冕求学》原文和翻译
| | 【原文】王冕者, 诸暨人。七八岁时, 父命牧(1)牛陇上, 窃(2)入学舍, 听诸生诵书;听已, 辄(3)默记。暮归, 忘其牛, 父怒挞(4)之。已而复如初。母曰:“儿痴如此, 曷(5)不听其所为?”冕因去, 依僧寺以居。夜潜(6)出坐佛膝上, 执策(7)映长明灯读之, 琅琅达旦(8)。佛像多土偶, 狞恶可怖(9), 冕小儿, 恬(10)若不知。(《宋学士文集》) 【注释】(1)牧:放牧牲畜。(2)窃:偷偷地, 暗中。(3)辄:总是(常常)、就。(4)挞:用鞭子、棍子等打人。(5)曷:通“何”, 为什么。(6)潜:暗暗地、悄悄地步。(7)执策:拿着书。(8)达旦:到早晨, 到天亮。(9)狞恶可怖:狰狞凶恶, 令人害怕, (10):恬:神色安然, 满不在乎的样子。 【译文】 王冕是诸暨县人。七八岁时, 父亲叫他在田埂上放牛, 他偷偷地跑进学堂, 去听学生念书。听完以后, 总是默默地记住。傍晚回家, 他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒, 打了王冕一顿。过后, 他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷, 何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家, 寄住在寺庙里。一到夜里, 他就暗暗地走出来, 坐在佛像的膝盖上, 手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读, 书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的, 一个个面目狰狞凶恶, 令人害怕。王冕虽是小孩, 却神色安然, 好像没有看见似的。 【赏析】文章告诉我们:古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人, 其根本原因在于王冕幼时读书专心致志, 好学不倦, 并且达到入迷的程度。这种坚定的志向, 顽强的学习精神, 是他后来成功的基石。我们从中可以受到启发, 得到启迪“少壮不努力, 老大徒伤悲”, 我们青少年要珍惜青春年华, 发奋学习科学文化知识, 为将来报效祖国奠定坚实的基础。
|
|