《儋耳夜书》原文及翻译
|
| 苏轼 原文: 己卯上元, 余在儋耳。有老书生数人来过, 曰:“良月佳夜, 先生能一出乎?”予欣然从之。步城西, 入僧舍, 历小巷, 民夷杂揉, 屠酤纷然, 归舍已三鼓矣。舍中掩关熟寝, 已再鼾矣。放杖而笑, 孰为得失?问先生何笑, 盖自笑也;然亦笑韩退之, 钓鱼无得, 更欲远去, 不知钓者未必得大鱼也。 译文: 己卯年(古人用天干地支纪年)元宵节, 我当时在儋耳(海南一地名), 有几个老书生来拜访我, 说:“这么好的月夜, 先生能不能出去游玩一趟?”我高兴地答应了。走出城西门, 进入和尚寺庙, 走过小巷, 汉人、少数民族混杂, 各种店铺商贩很多, 回到住处已经半夜了。仆人关门熟睡, 已经一觉醒来又睡去了。(我)放下拐杖大笑, 谁有所得谁有所失?问我为什么笑, 大概是自己笑自己吧;但是也笑(韩愈)钓不上大鱼来, 打算到更远的地方去。其实不知道凡是钓鱼的人, 未必都能钓得上来大鱼。
|
|