曾国藩《致诸弟·读书必须有恒心》原文及翻译
| | 曾国藩 原文: 四位老弟足下: 前月寄信, 想已接到。余蒙祖宗遗泽、祖父教训, 幸得科名, 内顾无所忧, 外遇无不如意, 一无所缺矣。所望者, 再得诸弟强立, 同心一力, 何患令名不显, 何愁家运之不兴?欲别立课程, 多讲规条, 使诸弟遵而行之, 又恐诸弟习见而生厌心;欲默默而不言, 又非长兄督责之道。是以往年常示诸弟以课程, 近来则只教以有恒二字。所望于诸弟者, 但将诸弟每月功课写明告我, 则我心大慰矣。 乃诸弟每次写信, 从不将自己之业写明, 乃好言家事及京中诸事。此时家中重庆, 外事又有我料理, 诸弟一概不管可也。以后写信, 但将每月作诗几首, 作文几首, 看书几卷, 详细告我, 则我欢喜无量。诸弟或能为科名中人, 或能为学问中人, 其为父母之令子一也, 我之允喜一也。慎弗以科名稍迟, 而遂谓无可自立也。如霞仙今日之身份, 则比等闲之秀才高矣。若学问愈进, 身份愈高, 则等闲之举人、进士又不足论矣。 学问之道无穷, 而总以有恒为主。兄往年极无恒, 近年略好, 而犹未纯熟。自七月初一起, 至今则无一日间断, 每日临帖百字, 抄书百字, 看书少亦须满二十页, 多则不论。自七月起, 至今已看过《王荆公文集》百卷, 《归震川文集》四十卷, 《诗经大全》二十卷, 《后汉书》百卷, 皆朱笔加圈批。虽极忙, 亦须了本日功课, 不以昨日耽搁而今日补做, 不以明日有事而今日预做。诸弟若能有恒如此, 则虽四弟中等之资, 亦当有所成就, 况六弟九弟上等之资乎? 明年肄业之所, 不知已有定否?或在家, 或在外, 无不可者。谓在家不好用功, 此巧于卸责者也。吾今在京, 日日事务纷冗, 而犹可以不间断, 况家中万万不及此间之纷冗乎?树堂、筠仙自十月起, 每十日作文一首, 每日看书十五页, 亦极有恒。诸弟试将《朱子纲目》过笔圈点, 定以有恒, 不过数月即圈完矣。若看注疏, 每经亦不过数月即完, 切勿以家中有事而间断看书之课, 又弗以考试将近而间断看书之课。虽走路之日, 到店亦可看;考试之日, 出场亦可看也。 兄日夜悬望, 独此有恒二字告诸弟, 伏愿诸弟刻刻留心。幸甚幸甚。 兄国藩手草 道光二十四年十一月廿一日 译文: 四位老弟足下: 前月寄的信, 想已接到。我承蒙祖宗留下的遗泽, 祖父的教训, 幸运地得了科名。没有内顾之忧, 在外的境遇也都如意, 算是一无所缺了, 所希望的, 是弟弟们个个自强自立, 同心协力, 又怕什么名声不显赫, 家运不兴旺呢?我想另立课程, 多讲条规, 使弟弟们遵行, 又恐怕弟弟们见而生厌;想默默不说, 又怕失了兄长督责的道义。所以往年常规定弟弟们的功课, 近来只强调有恒二字, 所希望弟弟们的, 是把每月功课, 写明白告诉我, 那我的心里便有了安慰。 但弟弟们每次写信, 从不把自己的学业写明白, 只是喜欢说家事和京城中的事。这个时候, 家里长辈均在, 外面的事又有我照料, 弟弟们可以一概不管。只要把每月作诗几首, 作文几篇, 看书几卷, 详细告诉我, 那我就太高兴了。各位弟弟或者可以得到科举的功名, 或者可以成为有学问的人, 但都是父母的好儿子, 这是我高兴的第一点。要慎重, 不要因为科名迟了, 便说自己不行。如霞仙, 今天的身份, 比一般的秀才就高一些。如果学问再进, 身份更高, 那一般的举人进士, 又不必去说了。 学问是没有穷尽的, 总以有恒为主。兄长往年没有恒心, 近年略好, 但还没有纯熟。自七月初一起, 至今没有一天间断。每天临帖百字, 抄书百字, 看书至少二十页, 多不论。自七月起, 到现在已经看过《王荆公文集》百卷、《归震川文集》四十卷、《诗经大全》二十卷、《后汉书》百卷, 都用朱笔加圈点批注。虽然很忙, 也要完成当天功课, 不因昨天耽搁了, 今天补做, 也不因明天有事, 今天预先做。弟弟们如果能这样有恒, 那四弟虽是中等的天分, 也应当有所成就, 何况六弟、九弟是上等天分呢? 明年学习的地方, 不知定了没有?或者在家, 或者在外, 都无不可。说在家不好用功, 这是弄巧推卸责任。我现在京城, 天天事务纷冗, 都可以不间断读书, 何况在家呢?树堂、筠仙从十月起, 每十天作文一篇, 每天看书十五页, 也很有恒。弟弟们试着把《朱子纲目》过笔圈点, 坚持有恒, 不要几月, 就看完了。如果看注疏, 每部经不过几个月就看完, 切不要强调家中有事而间断看书, 也切不要强调考试将近而间断看书。就是走路的时候, 到旅店的时候, 都可以看。考试的日子, 出场也可以看。 兄长日夜悬望, 只有“有恒”二字忠告弟弟们, 愿弟弟们时刻留心。 兄国藩手草。 道光二十四年十一月二十一日
相关练习:曾国藩《致诸弟·读书必须有恒心》阅读练习及答案 |
|