《卫风·氓》原文有翻译
| | 原文: 氓之蚩蚩, 抱布贸丝。匪来贸丝, 来即我谋。送子涉淇, 至于顿丘。匪我愆期, 子无良媒。将予无怒, 秋以为期。 乘彼垝垣, 以望复关。不见复关, 泣涕涟涟。既见复关, 载笑载言。尔卜尔筮, 体无咎言。以尔车来, 以我贿迁。 桑之未落, 其叶沃若。于嗟鸠兮, 无食桑葚。于嗟女兮, 无与士耽。士之耽兮, 犹可说也。女之耽兮, 不可说也。 桑之落矣, 其黄而陨。自我徂尔, 三岁食贫。淇水汤汤, 渐车帷裳。女也不爽, 士贰其行。士也罔极, 二三其德。 三岁为妇, 靡室劳矣, 夙兴夜寐, 靡有朝矣。言既遂矣, 至于暴矣。兄弟不知, 咥其笑矣。静言思之, 躬自悼矣。 及尔偕老, 老使我怨。淇则有岸, 隰则有伴。总角之宴, 言笑晏晏。信誓旦旦, 不思其反。反是不思, 亦已焉哉。 译文: 农家小伙笑嘻嘻, 抱着布币来换丝。原来不是来换丝, 找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水, 直到顿丘才告辞。并非我要拖日子, 你无良媒来联系。请你不要生我气, 重订秋天作婚期。 我曾登那缺墙上, 遥望复关盼情郎。望穿秋水不见人, 心中焦急泪汪汪。既见郎从复关来, 有笑有说心欢畅。你快回去占个卦, 卦无凶兆望神帮。拉着你的车子来, 快用车子搬嫁妆。 桑叶未落密又繁, 又嫩又润真好看。唉呀班鸠小鸟儿, 见了�?氨鹱觳�。唉呀年青姑娘们, 见了男人别胡缠。男人要把女人缠, 说甩就甩他不管。女人若是恋男人, 撒手摆脱难上难。 桑树萎谢叶落净, 枯黄憔悴任飘零。自从我到你家来, 多年吃苦受寒贫。淇水滔滔送我回, 溅湿车帘冷冰冰。我做妻子没过错, 是你男人太无情。真真假假没定准, 前后不一坏德行。 结婚多年守妇道, 我把家事一肩挑。起早睡晚勤操作, 累死累活非一朝。家业有成已安定, 面目渐改施残暴。兄弟不知我处境, 见我回家哈哈笑。净思默想苦难言, 只有独自暗伤悼。 “与你偕老”当年话, 老了怨苦更增加。淇水虽宽有堤岸, 沼泽虽阔有边涯。回顾少年未婚时, 想你言笑多温雅。海誓山盟还在耳, 谁料翻脸变冤家。违背誓言你不顾, 那就从此算了吧。
|
|