《韩非子·二柄》原文及翻译
| | 韩非子 原文: 明主之所导制其臣者, 二柄而已矣。二柄者, 刑德也。杀戮之谓刑, 庆赏之谓德。为人臣者畏诛罚而利庆赏, 故人主自用其刑德, 则群臣畏其威而归其利矣。故世之奸臣则不然, 所恶, 则能得之其主而罪之;所爱, 则能得之其主而赏之。今人主非使赏罚之威利出于己也, 听其臣而行其赏罚, 则一国之人皆畏其臣而易其君, 归其臣而去其君矣。夫虎之所以能服狗者, 爪牙也, 使虎释其爪牙而使狗用之, 则虎反服于狗矣。故劫杀拥蔽之主, 兼失刑德而使臣用之, 而不危亡者, 则未尝有也。 人主将欲禁奸, 则审合刑名;刑名者, 言与事也。为人臣者陈而言, 君以其言授之事, 专以其事责其功。功当其事, 事当其言, 则赏;功不当其事, 事不当其言, 则�!9嗜撼计溲源蠖π≌咴蚍�, 非罚小功也, 罚功不当名也;群臣其言小而功大者亦罚, 非不说于大功也, 以为不当名也害甚于有大功, 故�!N粽吆押钭矶�, 典冠者见君之寒也, 故加衣于君之上。觉寝而说, 问左右曰:“谁加衣者?”左右对曰:“典冠。”君因兼罪典衣与典冠。其罪典衣, 以为失其事也;其罪典冠, 以为越其职也。故明主之畜臣, 臣不得越官而有功, 不得陈言而不当。越官则死, 不当则罪。守业其官, 所言者贞也, 则群臣不得朋党相为矣。 人主有二患任贤则臣将乘于贤以劫其君妄举则事沮不胜。越王好勇而民多轻死;楚灵王好细腰而国中多饿人;齐桓公妒外而好内, 故竖刁自宫以治内;桓公好味, 易牙蒸其子首而进之;燕子哙好贤, 故子之明不受国。故人主好贤, 则群臣饰行以要君欲, 则是群臣之情不效;群臣之情不效, 则人主无以异其臣矣。故君见恶, 则群臣匿端;君见好, 则群臣诬能。人主欲见, 则群臣之情态得其资矣。故子之托于贤以夺其君者也, 竖刁、易牙, 因君之欲以侵其君者也。其卒, 子哙以乱死, 桓公虫流出户而不葬今人主不掩其情, 不匿其端, 而使人臣有缘以侵其主, 则群臣为子之①、田常②不难矣。故曰:“去好去恶, 群臣见素。”群臣见素, 则大君不蔽矣。 (节选自《韩非子·二柄》, 有删减) 【注】①子之:春秋战国时燕国的相国, 他怂恿燕王效法尧舜将王位让给他, 后来燕国差不多名存实亡了。②田常:春秋时期齐国大臣。齐简公四年田常杀死简公, 拥立齐平公, 任相国。从此, 齐国的政权完全由田氏控制。 译文: 明君用来控制臣下的, 不过是两种权柄罢了。两种权柄就是刑和德。什么叫刑、德?回答是:杀戮叫做刑, 奖赏叫做德。做臣子的害怕刑罚而贪图奖赏, 所以君主亲自掌握刑赏权力, 群臣就会害怕他的威势而追求他的奖励。而现在的奸臣却不是这样。他们对所憎恶的人, 能够从君主那里取得权力予以惩罚;对所喜爱的人, 能够从君主那里取得权力予以奖赏。假如君主不是让赏罚的威严和利益掌握在自己手里, 而是听任他的臣下去施行赏罚, 那么全国的人就都会害怕权臣而轻视君主, 就都会归附权臣而背离君主了。这是君主失去刑赏大权的祸害。老虎能制服狗, 靠的是爪牙;假使老虎去掉它的爪牙而让狗使用, 那么老虎反而会被狗所制服。君主是要靠刑德来制服臣下的, 如果做君主的丢掉刑赏大权而让臣下使用, 那么君主反而会被臣下所控制了。所以田常向君主请求爵禄而赐给群臣, 对下用大斗出小斗进的办法把粮食施舍给百姓, 这就是齐简公失去奖赏大权而由田常掌握, 简公因而遭到杀害。子罕告诉宋桓侯说:“奖赏恩赐是百姓喜欢的, 君王自己施行;杀戮刑罚是百姓憎恶的, 请让我来掌管。”于是宋桓侯失去刑罚大权而由于罕掌握。宋桓侯因而遭到挟制。田常仅仅掌握了奖赏大权, 齐简公就遭到了杀害;子罕仅仅掌握了刑赏大权, 宋桓侯就遭到了挟制。所以当代做臣下的如果统摄了刑赏大权, 那么这代君主将会遭受到比齐简公、宋桓侯更大的危险。所以被劫杀被蒙蔽的君主, 一旦同时失去刑赏大权而由臣下执掌, 这样还不导致危亡的情况, 是从来没有过的。 君主要想禁止奸邪, 就要去审核形名。形名是指言论和职事。做臣下的发表一定的言论, 君主根据他的言论授予相应的职事, 专就他的职事责求他的功效。功效符合职事, 职事符合言论, 就赏;功效不符合职事, 职事不符合言论, 就�!K匀撼佳源蠊π〉囊�;这不是要罚小功, 而是要罚功效不符合言论。群臣言小功大的也要罚;这不是对大功不喜欢。而是认为功效不符合言论的�:Τ怂ù蠊�, 所以要�!4忧昂押詈茸砭扑帕�, 掌帽官见他冷, 就给他身上盖了衣服。韩昭侯睡醒后很高兴, 问近侍说:“盖衣服的是谁?”近侍回答说:“掌帽官。”昭侯便同时处罚了掌衣官和掌帽官。他处罚掌衣官, 是认为掌衣官失职;他处罚掌帽官, 是认为掌帽官越权。不是不担心寒冷, 而是认为越权的�:Τ撕�。所以明君驾驭臣下, 臣下不能越权去立功, 不能说话不恰当。超越职权就该处死, 言行不一就该治罪。司守本职, 言而有信, 群臣就不可能结党营私了。 君主有两种祸患:任用贤人, 臣下就会依仗贤能来威逼君主;随便推举, 就会败坏事情而不能成功。所以君主喜好贤能, 群臣就粉饰行为来迎合君主的欲望, 这样群臣的实情便不会显露;群臣的实情不显露, 君主便无法识别他的臣下了。所以越王喜好勇敢, 以致民众大都轻视死亡。楚灵王喜爱细腰, 结果国内有许多甘愿挨饿的人。齐桓公心性妒忌而爱好女色, 所以竖刁自行阉割以便掌官内宫。齐桓公爱好美味, 易牙蒸了自己儿子的脑袋去进献。燕王子哙喜欢贤名, 所以子之表面上不接受君位。所以君主流露出厌恶情绪的, 群臣就会迅速掩盖;君主流露出喜好情绪的, 群臣就会假装能力。君主的欲望表现出来, 群臣的情态表示就有了依托。所以子之假托贤名来篡夺君位, 竖刁易牙借着君主的欲望来侵害君主。其结果, 子哙因兵舌而死, 齐桓公死后直到蛆虫爬出门外也得不到安葬。这是什么原因呢?是君主把真情流露给了臣下招致的祸害。臣下的真情不一定就是爱戴他的君主, 而是为了重利的缘故。如今君主要是不掩盖自己的真情, 不隐藏自己的意图, 而使臣下有机会来侵害自己, 那么群臣充当子之、田常这样的角色就不难了。所以说:去掉喜好厌恶, 群臣暴露本色。群臣暴露本色, 国君就不会受蒙蔽了。[
相关练习:《韩非子·二柄》阅读练习及答案 |
|