史记《商君列传》原文及翻译(二)
| | 司马迁 原文: 孝公既用卫鞅, 鞅欲变法, 恐天下议己。卫鞅曰:“疑行无名, 疑事无功。且夫有高人之行者 商鞅, 固见非於世;有独知之虑者, 必见敖於民。愚者闇於成事, 知者见於未萌。民不可与虑始而可与乐成。论至德者不和於俗, 成大功者不谋於众。是以圣人苟可以彊国, 不法其故;苟可以利民, 不循其礼。”孝公曰:“善。”甘龙曰:“不然。圣人不易民而教, 知者不变法而治。因民而教, 不劳而成功;缘法而治者, 吏习而民安之。”卫鞅曰:“龙之所言, 世俗之言也。常人安於故俗, 学者溺於所闻。以此两者居官守法可也, 非所与论於法之外也。三代不同礼而王, 五伯不同法而霸。智者作法, 愚者制焉;贤者更礼, 不肖者拘焉。”杜挚曰:“利不百, 不变法;功不十, 不易器。法古无过, 循礼无邪。”卫鞅曰:“治世不一道, 便国不法古。故汤武不循古而王, 夏殷不易礼而亡。反古者不可非, 而循礼者不足多。”孝公曰:“善。”以卫鞅为左庶长, 卒定变法之令。令民为什伍, 而相牧司连坐。不告奸者腰斩, 告奸者与斩敌首同赏, 匿奸者与降敌同�!C裼卸幸陨喜环忠煺�, 倍其赋。有军功者, 各以率受上爵;为私斗者, 各以轻重被刑大小。僇力本业, 耕织致粟帛多者复其身。事末利及怠而贫者, 举以为收孥。宗室非有军功论, 不得为属籍。明尊卑爵秩等级, 各以差次名田宅, 臣妾衣服以家次。有功者显荣, 无功者虽富无所芬华。令既具, 未布, 恐民之不信, 已乃立三丈之木於国都市南门, 募民有能徙置北门者予十金。民怪之, 莫敢徙。复曰“能徙者予五十金”。有一人徙之, 辄予五十金, 以明不欺。卒下令。 令行於民期年, 秦民之国都言初令之不便者以千数。於是太子犯法。卫鞅曰:“法之不行, 自上犯之。”将法太子。太子, 君嗣也, 不可施刑, 刑其傅公子虔, 黥其师公孙贾。明日, 秦人皆趋令。行之十年, 秦民大说, 道不拾遗, 山无盗贼, 家给人足。民勇於公战, 怯於私斗, 乡邑大治。秦民初言令不便者有来言令便者, 卫鞅曰“此皆乱化之民也”, 尽迁之於边城。其后民莫敢议令。於是以鞅为大良造。将兵围魏安邑, 降之。居三年, 作为筑冀阙宫庭於咸阳, 秦自雍徙都之。而令民父子兄弟同室内息者为禁。而集小乡邑聚为县, 置令、丞, 凡三十一县。为田开阡陌封疆, 而赋税平。平斗桶权衡丈尺。行之四年, 公子虔复犯约, 劓之。居五年, 秦人富彊, 天子致胙於孝公, 诸侯毕贺。 译文: 孝公任用卫鞅后不久, 打算变更法度, 又恐怕天下人议论自己。卫鞅说:“行动犹豫不决, 就不会搞出名堂, 办事犹豫不决就不会成功。况且超出常人的行为, 本来就常被世俗非议;有独道见解的人, 一定会被一般人嘲笑。愚蠢的人事成之后都弄不明白, 聪明的人事先就能预见将要发生的事情。不能和百姓谋划新事物的创始而可以和他们共享成功的欢乐。探讨最高道德的人不与世俗合流, 成就大业的人不与一般人共谋。因此, 圣人只要能够使国家强盛, 就不必沿用旧的成法;只要能够利于百姓, 就不必遵循旧的礼制。”孝公说:“讲的好。”甘龙说:“不是这样。圣人不改变民俗而施以教化, 聪明的人不改变成法而治理国家。顺应民风民俗而施教化, 不费力就能成功;沿袭成法而治理国家, 官吏习惯而百姓安定。”卫鞅说:“甘龙所说的, 是世俗的说法啊。一般人安于旧有的习俗, 而读书人拘泥于书本上的见闻。这两种人奉公守法还可以, 但不能和他们谈论成法以外的改革。三代礼制不同而都能统一天下, 五伯法制不一而都能各霸一方。聪明的人制定法度, 愚蠢的人被法度制约;贤能的人变更礼制, 寻常的人被礼制约束。”杜挚说:“没有百倍的利益, 就不能改变成法;没有十倍的功效, 就不能更换旧器。仿效成法没有过失, 遵循旧礼不会出偏差。”卫鞅说:“治理国家没有一成不变的办法, 有利于国家就不仿效旧法度。所以汤武不沿袭旧法度而能王天下, 夏殷不更换旧礼制而灭亡。反对旧法的人不能非难, 而沿袭旧礼的人不值得赞扬。”孝公说:“讲的好。”于是任命卫鞅为左庶长, 终于制定了变更成法的命令。下令把十家编成一什, 五家编成一伍, 互相监视检举, 一家犯法, 十家连带治罪。不告发奸恶的处以拦腰斩断的刑罚, 告发奸恶的与斩敌首级的同样受赏, 隐藏奸恶的人与投降敌人同样的惩�!R患矣辛礁鲆陨系淖扯〔环志拥�, 赋税加倍。有军功的人, 各按标准升爵受赏;为私事斗殴的, 按情节轻重分别处以大小不同的刑�!V铝τ谂┮瞪�, 让粮食丰收、布帛增产的免除自身的劳役或赋税。因从事工商业及懒惰而贫穷的, 把他们的妻子全都没收为官奴。王族里没有军功的, 不能列入家族的名册。明确尊卑爵位等级, 各按等级差别占有土地、房产, 家臣奴婢的衣裳、服饰, 按各家爵位等级决定。有军功的显赫荣耀, 没有军功的即使很富有也不能显荣。 新法准备就绪后, 还没公布, 恐怕百姓不相信, 就在国都后边市场的南门竖起一根三丈长的木头, 招募百姓中能把木头搬到北门的人赏给十金。百姓觉得这件事很奇怪, 没人敢动。又宣布“能把木头搬到北门的人赏五十金”。有一个人把它搬走了, 当下就给了他五十金, 借此表明令出必行, 绝不欺骗。事后就颁布了新法。 新法在民间施行了整一年, 秦国老百姓到国都说新法不方便的人数以千计。正当这时, 太子触犯了新法。卫鞅说:“新法不能顺利推行, 是因为上层人触犯它。”将依新法处罚太子。太子, 是国君的继承人, 又不能施以刑罚, 于是就处罚了监督他行为的老师公子虔, 以墨刑处罚了给他传授知识的老师公孙贾。第二天, 秦国人就都遵照新法执行了。新法推行了十年, 秦国百姓都非常高兴, 路上没有人拾别人丢的东西为己有, 山林里也没了盗贼, 家家富裕充足。人民勇于为国家打仗, 不敢为私利争斗, 乡村、城镇社会秩序安定。当初说新法不方便的秦国百姓又有来说法令方便的, 卫鞅说:“这都是扰乱教化的人”, 于是把他们全部迁到边疆去。此后, 百姓再没人敢议论新法了。 于是卫鞅被任命为大良造。率领着军队围攻魏国安邑, 使他们屈服投降。过了三年, 秦国在咸阳建筑宫廷城阙, 把国都从雍地迁到咸阳。下令禁止百姓父子兄弟同居一室。把零星的乡镇村庄合并成县, 设置了县令、县丞, 总共合并划分为三十一个县。废除井田重新划分田塍的界线, 鼓励开垦荒地, 而使赋税平衡。统一全国的度量衡制度。施行了四年, 公子虔又犯了新法, 被判处劓刑。过了五年, 秦国富强, 周天子把祭肉赐给秦孝公, 各国诸侯都来�:�。
|
|