文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《向雄拒复君臣之好》原文及翻译

        世说新语
        原文
        向雄为河内主簿,有公事不及雄,而太守刘准横怒,遂与杖遣之。雄后为黄门郎,刘为侍中,初不交言。武帝闻之,敕雄复君臣之好,雄不得已,诣刘,再拜曰:“向受诏而来,而君臣之义绝,何如?”于是即去。武帝闻尚不和,乃怒问雄曰:“我令卿复君臣之好,何以犹绝?“雄曰:“古之君子,进人以礼,退人以礼;今之君子,进人若将加诸膝,退人若将坠诸渊。臣于刘河内,不为戎首,亦已幸甚,安复为君臣之好?”武帝从之。


        译文
        向雄任河内郡的主簿,有件公事本来和他没关系,可是郡太守刘准为这事大为震怒,便对他动了杖刑,之后打发他走了。向雄后来调任黄门郎,刘准任侍中,两人虽在同一衙门,却从来不交谈。晋武帝听说这件事,便命令向雄恢复两人原有的上下级和睦关系。向雄不得已,就到刘准那里,行再拜礼后说:“刚才奉皇上的命令而来,可是我们之间上下级的恩义已经断绝了,怎么办?“说完,马上就走了。武帝后来听说两人还是不和,就生气地问向雄:“我命令你恢复旧时的和睦关系,为什么还要绝交?“向雄说:“古时候的君子,按礼法举荐官员,也按礼法贬黜官员;现在的君子举荐人家时就像要抱到膝上那么亲,贬黜人家时就像要推下深渊那样狠。臣下对刘河内不去挑起争端,那也就幸运得很了,怎么还能修复旧有的上下级关系呢?“晋武帝听后,就不再勉强他了。


        注释
        [1]向雄:字茂伯,河内人,官至黄门郎、护军将军。河内:郡名,治所在今河南沁阳。
        [2]刘准:《晋书·向雄传》作“刘毅“,现据其字“君平“推论,当以“刘准“为是,宋本亦将“准“误为“淮“。刘准,字君平,沛国人,官历侍中、尚书仆射、司徒。
        [3]黄门郎:官名,即黄门侍郎,负责侍从皇帝,传达诏命。
        [4]君臣:指上下级,当时府王和属吏之间也称为君臣。
        [5]君子:这里指达官贵人。
        [6]进:指举荐,提拔。下文“退“则指撤职,降职。
        [7]戎首:指挑起事端的人。



        相关文言文
        《和峤直言纳谏》《陶母责子》
        《杀贾充以谢天下》《郭淮为妻请命》
        《倚马可待》《安石碎金》
        《习凿齿史才不�!�曹植作《七步诗》
        《袁彦伯作《北征赋》》《官本是臭腐》
        《九洪钟雷鼓》《杨氏之子》
        《管宁割席》《客问乐广“旨不至”》
        《卫玠年少好学》《裴徽善沟通义理》
        《王弼弱冠访裴徽》《谢公与人围棋》
        《服虔匿名为雇工》《服虔幸遇郑玄》
        《马融叹礼乐皆东》《殷仲堪居官不违操守》
        《王珣与张玄情好日隆》《王导晚年难得糊涂》
        《徐稚设譬答问》《边让失次序》
        《庾亮效仿孙叔敖》《荀巨伯与友重义》
        《陈谌设喻答客问》《范宣年八岁》
        《颍川太守髡陈仲弓》《顾荣施炙》
        《王我七岁尝与诸小儿游》《陈元方候袁公》
        《锅巴救命》《王右军年减十岁时》
        《陈仲举礼贤》《魏武将见匈奴使》
        《许允妇是阮卫尉女》《王蓝田性急》
        《黄宪器量难测》《周乘仰慕黄宪》
        《陈蕃尊重贤才》《顾和搏虱如故》
        《袁虎少贫》《纯孝之报》
        《陈太丘与友期》《世说新语》之《咏雪》
        《陶侃留客》《许允之妻》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具