文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        班昭《女诫》原文及翻译
        班昭
        原文

            阴阳殊性, 男女异行。阳以刚为德, 阴能柔为用, 男以强为贵, 女以弱为美, 故鄙谚有云:“生男如狼, 犹恐其尪;生女如鼠, 犹恐其虎。”然则修身莫若敬, 避强莫若顺。故曰敬顺之道, 妇人之大礼也。夫敬非他, 持久之谓也;夫顺非他, 宽裕之谓也。持久者知止足也, 宽裕者尚恭下也。夫妇之好, 终身不离房室周旋, 遂生亵渎。媟黩既生, 语言过矣。言语既过, 纵恣必作, 则侮夫之心遂生矣, 此由于不知止者也。夫事有曲直, 言有是非, 直者不能不争, 曲者不能不讼, 讼争既施, 则有忿忿之事矣, 此由于不尚恭下者也。侮夫不节, 谴呵从之;忿怒不止, 楚挞从之。夫为夫妇者, 义以和亲, 恩以好合。楚挞之行, 何义之有?谴呵既宣, 何恩之有?恩义俱废, 夫妇离行。


        译文

            阴和阳的特性各是不同的, 男女的行为也应有别。阳性以刚强为品格, 阴性以柔弱为表征, 男人以强健为高贵, 女人以柔弱为美丽。所以谚语说:“生儿子像狼一样, 还怕他软弱不刚;生女儿像老鼠一样, 还怕她像老虎一样凶猛。”然而女人修行没有比恭敬更重要的了, 避免过于刚强没有比柔顺更重要的了。所以说恭敬柔顺是做女人的最大礼义了。恭敬不需要其它什么, 就是要能持之以恒;柔顺不需要其它什么, 就是要宽恕裕如。长久保持恭敬的人, 知道适可而止, 宽恕裕如的人, 善于恭敬居下。夫妻间过于亲密, 终生不分离, 在室内周旋, 这样时间越长, 容易产生轻慢亵狎。轻亵的事一经发生, 话语就会超过一定分寸。话语过分了, 放纵恣肆便会产生, 这样侮辱丈夫的想法就会滋生, 这是因为不知道适可而止的缘故�。∈虑橛星兄�, 言语有是有非, 直的一方不可能不争论, 曲的一方不可能不辩驳, 争论辩驳一经产生, 就会有愤怒情绪, 这是因为不知道恭顺地处于低下地位的缘故�。∥耆枵煞虿患咏谥�, 便会紧接有谴责呵斥随后, 愤怒的情绪不停止, 就会紧接有鞭打杖击随后。作为夫妻, 本应以礼义相互亲善和睦, 以恩爱相互亲密合作。鞭打杖击, 哪里有什么礼义存在?谴责呵斥, 哪里还有恩爱存在?礼义恩爱都没有了, 夫妻也就要离异了。




        相关文言文
        《登池上楼》《晚登三山还望京邑》
        《清平乐·别来春半》《阁夜》
        陆游《过小孤山大孤山》《项羽之死》参考翻译
        王维《汉江临眺》《文与可画筼筜谷偃竹记》
        《山市》柳永《望海潮》
        王翰《凉州词》语文版八年级下第七单元文言文翻译
        王湾《次北固山下》李白《渡荆门送别》
        屈原《湘夫人》《桂枝香·金陵怀古》
        孟子《民为贵》龚自珍《病梅馆记》
        苏轼《石钟山记》欧阳修《伶官传序》
        晏殊《浣溪沙》《鹊踏枝》原文及注释贺铸《横塘路 • 凌波不过横塘路》
        《归园田居》(其一)《始得西山宴游记》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具