文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《新唐书·裴谞传》原文及翻译
        新唐书
        原文:

            裴谞, 字士明, 擢明经, 调河南参军事。性通绰, 举止不烦。累迁京兆仓曹参军。会史思明乱, 逃山谷间。思明故为谞父宽将, 德宽旧恩, 且闻诣名, 遣捕骑�;裰�, 喜甚, 呼为“郎君”, 伪授御史中丞。贼残杀宗室, 谞阴缓之, 全活者数百人。又尝疏贼虚实于朝, 事泄, 思明恨骂, 危死而免。贼平, 除太子中允, 迁考功郎中, 数燕见奏事。
            代宗幸陕, 谞徒步挟考功南曹印赴行在, 帝曰:“疾风知劲草, 果可信。”拜河东租庸、盐铁使。时关辅旱, 谞入计, 帝召至便殿, 问榷酤①利岁出内几何, 谞久不对。帝复问, 曰:“臣有所思。”帝曰:“何邪?”谞曰:“臣自河东来, 涉三百里, 而农人愁叹, 谷菽未种。诚谓陛下顾念元元, 先访疾苦, 而乃责臣以利。孟子曰:‘治国者, 仁义而已, 何以利为?’故未敢即对。”帝曰:“微公言, 朕不闻此。”拜左司郎中, 数访政事。元载忌之, 出为虔州刺史, 历饶、卢、亳三州, 除右金吾将军。
            德宗新即位, 以刑名治天下, 百吏震服。时大行将葳陵事②, 禁屠杀, 尚父郭子仪家奴宰羊, 谞列奏, 帝谓不畏强御, 善之。或曰:“尚父有社稷功、岂不为庇之?”谞笑曰:“非君所知。尚父方贵盛, 上新即位, 必谓党附者众。今发其细过, 以明不恃权耳。吾上以尽事君之道, 下以安大臣, 不亦可乎?”
        时朝堂别置三司决庶狱, 辨争者辄击登闻鼓。谞上疏曰:“谏鼓、谤木之设, 所以达幽枉, 延直言。今诡猾之人, 轻动天听, 争纤微, 若然者, 安用吏治乎?”帝然之, 于是悉归有司。谞恶法吏舞文, 或挟宿怨为重轻, 因献《狱官箴》以讽。坐所善诛, 贬阆州司马。俄召为太子右庶子, 进兵部侍郎, 至河南尹、东都副留守。凡五世为河南, 谞视事未尝敢当正处。卒, 年七十五, 赠礼部尚书。
            (节选自《新唐书·列传第五十五》)
            【注】①榷酷(què gū):制酒业。②大行将蒇陵事:大行, 刚去世的皇帝;蒇(chǎn), 完成, 此句意为唐代宗的丧事行将结束。

        译文:

            裴谞, 字士明, 明经科及第, 调任河南参军事。他性格豁达宽厚, 举止沉稳而不急躁。多次升官做到京兆仓曹参军。适逢史思明叛乱, 裴谞逃到山谷里躲藏。史思明曾是裴谞父亲裴宽的部将, 因感念裴宽旧日的恩德, 并且早就听闻裴谞名声, 于是派出骑兵追踪行迹, 找到之后, 高兴得连呼“郎君”, 授以伪职御史中丞。叛贼在洛阳大肆残害唐室宗亲, 裴谞暗中予以宽解拖延, 使数百人赖以保全性命。他曾向朝廷报告叛贼内部虚实, 事情泄漏后, 史思明愤恨得连声责骂, 几乎要把他杀死。安史叛乱平定后, 官拜太子中允, 又升为考功郎中, 多次被唐肃宗设宴召见。
            唐代宗避乱陕州, 裴谞带上考功南曹的印鉴徒步奔赴皇帝行营, 代宗感叹地说:“疾风知劲草, 果然值得信赖。”官拜河东租庸、盐铁使。当时关中大旱, 裴谞入朝议事, 皇帝把他叫到便殿, 问他制酒业全年的利润和收支情况, 裴谞迟迟未予回答。唐代宗又问, 裴谞说:“我正在想问题。”唐代宗问说:“想什么?”裴谞答道:“我从河东到京师, 行经的三百里之内, 农民们愁苦忧叹, 庄稼全部未能种上。本以为陛下悲念天下百姓, 见臣后必定首先问老百姓的疾苦, 哪曾料到却拿营利多少询问我。孟子说过:‘治理国家, 讲仁义就可以了, 为什么还谈论利字’。所以我没敢马上回答。”代宗说:“如果没有你这番话, 我也听不到这样的道理。”授官左司郎中, 代宗多次向他征询关于政事的意见。由于元载的忌恨他, 外调做虔州刺史, 历任饶、卢、亳三州刺史, 后调回做右金吾将军。
            唐德宗刚刚登基, 用严刑峻法治理天下, 满朝文武震恐顺服。当时, 唐代宗的丧事行将结束, 而禁屠杀的命令尚未撤消, 尚父郭子仪的家奴却在家宰羊, 裴谞将此事向皇帝陈奏, 唐德宗认为他不畏强权, 对他很有好感。有人责问裴谞说:“尚父郭子仪为江山社稷建立功勋, 难道你连一点小过也不肯庇护他?”裴谞笑道:“这里的奥秘你就不懂了。尚父正处功高位尊、隆盛无比之时, 天子初即位, 一定以为结党亲附他的人很多。如今他有小错我即举发, 恰好证明了尚父并不恃权仗势。对上我尽了为臣之道, 对下则维护了大臣的安全, 这不也是可以的吗?”
            当时特地在朝堂之上设置了一个三司合议机构, 审决民间狱讼, 凡有争辩不服者就来敲击登闻鼓。裴谞上奏说:“谏鼓、谤木的设置, 本是用来洗雪沉冤、引进采纳正直的话。如今诡谲狡猾之徒随随便便就来惊动皇帝, 所争不过是一些细微小事, 这样下去, 还要各级官吏干什么?”德宗认为他说得对, 于是各类案件又复归于有关机构处理。裴谞憎恨各级执法官员往往玩弄文字, 曲解法律, 有的带着旧怨随意判定刑罪的轻重, 于是献上《狱官箴》来讽劝警戒。因为朋友受罚受到牵连, 被贬为阆州司马。不久即召还为太子右庶子, 后升任兵部侍郎, 做到河南尹、东都副留守。裴谞因先祖曾有四代都曾担任过河南尹这个职务, 所以上任后, 一直不肯坐在主位上处理公务。去世时, 年七十五, 追赠礼部尚书。
            间接衬托出宴饮的热闹、欢快。想象奇特、比喻传神, 给人以美的享受, 既有。

        相关练习:《新唐书·裴谞传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        新唐书《马周传》新唐书《吕元膺传》
        《新唐书·秦琼传》《新唐书·苏瑰传》
        《新唐书·李白传》《新唐书·王勃传》
        《新唐书·褚遂良传》《新唐书·元德秀传》
        《新唐书·王及善》《新唐书·王及善传》
        《李贺作诗》《王及善》
        《新唐书·列传·穆宁传》《新唐书·王珪传》
        《新唐书·马周传》《新唐书·吴武陵传》
        《新唐书·孔颖达传》《新唐书·徐旷传》
        《新唐书·光颜传》《新唐书·欧阳询传》
        《新唐书·李鄘传》《新唐书·许孟容传》
        《新唐书·郭子仪传》《新唐书·鲁炅传》
        《唐雎不辱使命》《三峡》文句品析
        《与朱元思书》文句品析《观巴黎油画记》导读
        谢灵运《登池上楼》简析《答谢中书书》
        《核舟记》《鸿门宴》
        吴均《与朱元思书》屈原《橘颂》
        《阿房宫赋》《廉颇蔺相如列传》
        《五人墓碑记》《报任安书》
        《蜀道难》《秦晋崤之战》
        《赵普》《指南录后序》
        《百丈山记》《张中丞传》后叙·
        《与元微之书》《秋日登洪府滕王阁饯别序》
        《原毁》《兴贤》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具