文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《周书·李贤传》原文及翻译
        周书
        原文:
            李贤, 字贤和, 其先陇西成纪人也。贤幼有志节 , 不妄举动。尝出游, 遇一老人, 须眉皓白, 谓之曰:“我年八十, 观士多矣, 未有如卿者。必为台牧, 卿□勉之。”九岁, 从师季业, 略观大旨而已, 不寻章句。或谓之曰:“学不精勤, 不如不学。”贤曰:“夫人各有志, 贤岂能强学待问, 领徒授业耶!唯当粗闻教义, 补己不足。至如忠孝之道, 实铭之于心。”问者惭服。年十四, 遭父丧, 抚训诸弟, 友爱甚笃。
            大统二年, 州民豆卢狼害都督大野树儿①等, 据州城反。贤□招集豪杰与之谋曰:“贼起仓卒, 便诛二将, 其势虽盛, 其志已骄。然其政令莫施, 唯以残剥为业。夫以羁旅之贼, 而驭乌合之众, 势自离解。今若从中击之, 贼必丧胆。如吾计者, 指日取之。”众皆从焉。贤乃率敢死士三百人, 分为两道, 乘夜鼓噪而出。群贼大惊, 一战而败。狼乃斩关遁走。贤轻与三骑追斩之。迁原州长史, 寻行原州事。
            八年, 授原州刺史。贤虽少从戎旅, 而颇闲政事, 抚导乡里, 甚得民和。十二年, 随独孤信征凉州, 平之。又抚慰张掖等五郡而还。俄而茹茹围逼州城, 剽掠居民, 驱拥畜牧。贤欲出战, 大都督王德犹豫未决。贤固请, 德乃从之。贤勒兵将出, 贼密知之, 乃引军退。贤因率骑士追击, 斩二百余级, 捕虏百余人, 获驼马牛羊二万头, 财物不可胜计。所掠之人, 还得安堵。加授使持节、车骑大将军、仪同三司。
            魏恭帝四年, 王师东讨, 朝议以西道空虚, 虑羌、浑侵扰, 乃授贤使持节、河州总管、三州七防诸军事、河州刺史。河州旧非总管, 至是创置□。贤乃大营屯田, 以省运漕;多设斥候②, 以备寇戎。于是羌、浑敛迹, 不敢向东。五年, 宕昌寇边, 百姓失业, 乃于洮州置总管府以镇遏之。遂废河州总管, 改授贤洮州总管、七防诸军事、洮州刺史。属羌寇石门戍, 撤破桥道, 以绝援军。贤率千骑御之, 前后斩获数百人, 贼乃退走。羌复引吐谷浑数千骑将入西疆贤密知之又遣兵伏其隘路复大败之。虏遂震慑, 不敢犯塞。饿废洗州总管, 还于河州置总管府, 复以贤为之。
            高祖思贤旧恩, 征拜大将军。天和四年三月, 卒于京师, 时年六十八。高祖亲临, 哀动左右。赠使持节、柱国大将军、大都督、泾原秦等十州诸军事、原州刺史。谥曰桓。 
             (选自《周书·列传·卷二十五》, 有删节)
        【注】①大野树儿:人名。大野(dà yě), 后魏赐谢总为大野氏。②斥候:侦察兵。

        译文:
            李贤字贤和, 祖先是陇西成纪人。李贤自幼就有志向节操, 不轻举妄动。有一次出去游玩, 遇见一位老人, 须眉雪白, 对他说:“我八十岁了, 见过很多人, 但没有一个像你这样。将来必定做到台臣牧守, 你还是好好努力吧。”九岁时, 从师学习, 只是概括看一下大意要旨, 不在章节句子上下功夫。有人对他说:“学习时不专心勤奋, 还不如不学。”李贤答道:“人各自有志向, 我怎么能拼命学习, 当个带领徒弟教授学业的先生?只要大略知道一下内容, 弥补自己的不足就够了。至于忠孝之道, 其实早已铭记在心。”问者惭愧而心服。十四岁时父亲去世, 抚养教育弟弟们, 彼此十分友爱。
            大统二年(536), 州民豆卢狼杀害都督大野树儿等人, 占据州城反叛。李贤于是召集豪杰之士, 与他们商量道:“贼众仓猝起事, 杀掉两位将军, 他们气势虽大, 但是他们心已骄。他们没有推行政令, 一味残忍盘剥。以寓居之贼, 驾驭临时拼凑的部众, 势必自相瓦解。今日如果从城中进攻, 贼人必定失魂落魄。按我这个计划行事, 很快就会取胜。”大家都表示服从。李贤率领勇士三百人, 分为两路, 乘夜色呐喊杀出。贼众大惊, 一战而败, 豆卢狼夺关而逃。李贤轻装骑马, 与三名骑兵追上, 杀死豆卢狼。升任原州长史, 随即代理原州政务。
            八年, 授原州刺史。李贤虽然自少年起就从事征战, 但对政事也十分熟悉, 安抚教育乡里, 百姓安宁。十二年, 跟随独孤信平定凉州, 又安抚张掖等五郡而返。不久, 茹茹围逼州城, 抢劫百姓, 赶走牲畜。李贤想要出战, 大都督王德犹豫不决。李贤再三请求, 王德才答应。李贤率兵将出, 贼人已偷偷得到消息, 就带兵退去。李贤乘机率领骑兵追击, 斩首二百余级, 活捉一百余人, 缴获驼马牛羊二万头, 财物不可计算。被掠去的百姓得以回家安居。加授使持节、车骑大将军、仪同三司。
            魏恭帝四年, 大军东征, 朝廷认为西路空虚, 担心羌族、浑族入侵, 于是任命李贤为使持节、河州总管、三州七防诸军事、河州刺史。河州旧无总管, 到这时才设置。李贤于是广泛屯田, 来节省漕运;多设侦察兵巡逻, 来防备侵犯的敌人。羌、浑因此而收敛, 不敢东犯。五年(565), 宕昌侵犯边境, 百姓失去家业, 于是在洮州设置总管府, 用来遏制外敌。废去河州总管, 改授李贤为洮州总管、七防诸军事、洮州刺史。这时羌人侵犯石门戍, 撤毁桥梁, 破坏道路, 企图阻断援军, 李贤率领一千名骑兵抵抗, 先后斩杀、俘虏数百人, 贼人才退去。羌人又引导吐谷浑数千骑兵, 准备侵入西部边境。李贤暗中得知, 派兵埋伏在要道, 再次大败贼军。敌人震慑, 不敢再犯。不久, 废去洮州总管, 仍在河州设置总管府, 还让李贤担任总管。
            高祖怀念李贤旧恩, 调他入京, 授大将军。天和四年(569)三月, 在京师去世, 当年六十八岁。高祖亲临致哀, 哭声感动左右。追赠使持节、柱国大将军、大都督、泾原秦等十州诸军事、原州刺史。谥号为“桓”。


        相关练习:《周书·李贤传》阅读练习及答案    《北史·李贤传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《周书·独孤信传》《周书·贺兰祥传》
        《周书·柳庆传》《周书·于谨列传》
        《周书·辛昂传》《周书·长孙俭传》
        《周书·寇隽传》《周书·薛憕传》
        《周书·窦炽传》《周书·韦敻传》
        《周书·熊安生传》《周书·宇文贵传》
        《周书·陆腾传》《周书·宇文护传》
        《周书·卢柔传》《周书·泉仲遵传》
        《周书·柳敏传》《周书·苏绰传》
        《周书·宇文神举传》《周书·樊深传》
        《周书·于翼传》《周书·泉企传》
        《韩雄传》《周书·颜之仪传》
        《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》《从军行(其四)》
        墨子《尚贤》《王好战, 请以战喻》
        《敬鬼神而远之》《淮上与友人别》
        《论毅力》《卖柑者言》
        《永之氓》潘阆《酒泉子》
        《学以致其道》《放鹤亭记》
        《武昌九曲亭记》《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》
        《狱中杂记》李清照《一剪梅》
        《王冕求学》张志和《渔歌子》
        《子圉见孔子于商太宰》《大天而思之, 孰与物畜而制之》
        《道山亭记》参考翻译《伯夷列传》
        《右溪记》《书愤》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具