《清史稿·陶澍传》原文及翻译
|
| 清史稿 原文: 陶澍, 字云�。习不�。嘉庆七年进士, 选庶吉士, 授编修, 迁御史、给事中。澍疏劾河工冒滥, 及外省吏治积弊。巡南漕①, 革陋规, 请浚京口运河。二十四年, 出为川东道。总督蒋攸铦荐其治行为四川第一。 道光三年, 陶澍就擢巡抚。安徽库款, 五次清查, 未得要领。澍自为藩司时, 钩核档案, 分别应劾、应偿、应豁, 于是三十馀年之纠葛, 豁然一清。濒江水灾, 购米十万石, 赈务核实, 灾民赖之无失所。又怀远新涨沙洲阻水, 并开引河, 导之入淮。淮水所经, 劝民修堤束水, 保障农田。各县设丰备仓于乡村, 令民秋收后量力分捐, 不经吏役, 不减粜, 不出易, 不假贷, 岁歉备赈, 乐岁再捐, 略如社仓法②而去其弊。 创辑《安徽通志》, 旌表忠孝节烈以励风俗。 道光五年, 调江苏。洪泽湖决, 漕运梗阻, 协办大学士英和陈海运策, 而中外纷议挠之。澍毅然以身任, 亲赴上海, 筹雇商船, 体恤商艰, 群情踊跃。事竣, 优诏褒美, 赐花翎。 江苏频遭水患, 由太湖水泄不畅。疏言:“太湖尾闾在吴淞江及刘河、白茆河, 而以吴淞江为最要。治吴淞以通�?谖钜�。”于是以海运节省银二十余万兴工, 择贤任事, 至八年工竣。澍自巡漕时, 条奏利害, 至是先浚徒阳河, 将以次举刘河、白茆、练湖、孟渎诸工。后在总督任, 与巡抚林则徐合力悉加疏浚, 吴中称为数十年之利, 语详则徐传。 澍晚年将推淮北之法于淮南, 已病风痹③, 未竟其施, 后咸丰中乃卒行之。十九年, 卒。遗疏上, 优诏轸④惜, 称其“实心任事, 不避嫌怨”。 澍见义勇为, 胸无城府。用人能尽其长, 在江南治河、治漕、治盐, 并赖王凤生、俞德源、姚莹、黄冕诸人之力。左宗棠、胡林翼皆识之未遇, 结为婚姻, 后俱为名臣。(选自《清史稿·陶澍传》有删节) 【注】①漕:水道运粮。②社仓法:用义积谷备荒的方法.③风痹:手足麻木不仁之症.④轸:痛。 译文: 陶澍, 字云�。呛习不�。嘉庆七年进士, 被选任庶吉士(官名), 传授编纂修书知识, 后升任御史、给事中。陶澍弹劾治河的工人不合格而被滥予任用, 以及外省吏治的诸多积久相沿的弊病。视察南漕时, 革除不好的惯例, 招工疏浚京口运河。二十四年, 出任川东的道台(官名)。总督蒋攸铦推荐陶澍的治理能力为四川第一。 道光三年, 陶澍被提拔为巡抚。安徽公库款项, 经过五次清查, 都没有头绪。陶澍从任藩司开始, 就核实档案, 分别给他们弹劾的弹劾, 赔偿的赔偿, 豁免的豁免, 于是三十多年的纠缠不清的事情, 一下子就被厘清了。江边发生水灾, 陶澍买了十万石的粮食赈灾, 仔细核对赈灾的细目, 受灾民众因此而受益。又怀远初次出现涨水, 水流被沙洲堵塞, 陶澍一并将它们凿开, 并引导水流入淮河。淮河流经的地方, 陶澍告诫民众修筑堤坝贮存河水, 用来保障农业用水。每个县都在乡村设立储备粮仓, 命令民众秋收后量力捐出公粮, 捐粮不经过官吏之手, 粮食不能出售, 不能与别的商品交换, 也不能借贷给别人, 收成不好(就把粮食储存起来)以备赈灾, 等到丰年再捐出粮食, 此法大略像“社仓法”, 但是去除了“社仓法”的弊端。 陶澍创作编辑了《安徽通志》一书, 表彰忠臣孝子节妇烈女, 以此来勉励人们崇尚好的风气和沿袭好的习俗。 道光五年, 陶澍被调任到江苏任职。一开始洪泽湖决堤, 漕运不通, 协办大学士英和上书提出海运策略, 但是朝廷内外纷纷议论并阻挠他。陶澍毅然承受了这个重任, 亲自去上海筹措雇佣商船, 他能体恤商家的艰难, 所以得到了商人的热烈支持。海运开通之后, 被皇帝重赏赐予花翎。 由于太湖水流不畅通, 江苏多次遭遇水灾。陶澍上书说:“太湖下游在吴淞江和刘河、白茆河, 其中吴淞江是最重要的。治理吴淞江又是以通�?谖钪匾�。”于是把海运节省下来的二十余万的银两用于治理吴淞江, 选择贤能之人来负责事务, 到了道光八年竣工。陶澍当初巡视南漕时, 就条分缕析陈述利害上奏皇帝, 到这里就先疏通徒阳河, 要依次发起刘河、白茆、练湖、孟渎这些工程。后来在总督任上, 和巡抚林则徐戮力同心疏浚诸河, 吴中人称他们做了利在数十年的好事, 此语在《则徐传》中有详细记载。 陶澍晚年的时候打算在淮南推行淮北的政策, 后来生病且中风麻痹, 没有能实施这政策, 后来咸丰年间才最终施行。道光十九年, 逝世。临终奏表, 皇帝下诏褒奖, 称他“实心任事, 不避嫌怨”。 陶澍见义勇为, 胸无城府。用人能让他充分展示他的才能, 在江南治理河水, 漕运, 管理盐铁贩卖上面成就斐然, 也依赖王凤生、俞德源、姚莹、黄冕这些人的帮助。和左宗棠、胡林翼在未做官时就认识了, 他们结为儿女亲家, 他们后来全都成为一代名臣。
相关练习:《清史稿·陶澍传》阅读练习及答案 |
|