文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        姚鼐《复鲁絜非书》原文及翻译

        姚鼐
        原文:
            桐城姚鼐顿首, 絜非先生足下:相知恨少, 晚通先生。接其人, 知为君子矣。读其文, 非君子不能也。往与程鱼门、周书昌尝论古今才士, 惟为古文者最少。苟为之, 必杰士也, 况为之专且善如先生乎!辱书引义谦而见推过当, 非所敢任。鼐自幼迄衰., 获侍贤人长者为师友, 剽取见闻, 加臆度为说, 非真知文、能为文也, 奚辱命之.哉?盖虚怀乐取者, 君子之心。而诵所得以正于君子, 亦鄙陋之志也。
            鼐闻天地之道, 阴阳刚柔而已。文者, 天地之精英, 而阴阳刚柔之发也。惟圣人之言, 统二气之会而弗偏, 然而《易》、《诗》、《书》、《论语》所载, 亦间有可以刚柔分矣。值其时其人告语之, 体各有宜也。自诸子而降, 其为文无有弗偏者。其得于阳与刚之.美者, 则其文如霆, 如电, 如长风之出谷, 如崇山峻崖, 如决大川, 如奔骐骥。其光也, 如杲日, 如火, 如金镠铁;其于人也, 如冯.高视远, 如君而朝万众, 如鼓万勇士而战之.。其得于阴与柔之美者, 则其文如升初日, 如清风, 如云, 如霞, 如烟, 如幽林曲涧, 如沦, 如漾, 如珠玉之辉, 如鸿鹄之鸣而入廖廓。其于人也, 漻乎其如叹, 邈乎其如有思, 暖乎其如喜, 愀乎其如悲。观其文, 讽其音, 则为文者之性情形状, 举以殊焉。
            且夫阴阳刚柔, 其本二端, 造物者糅, 而气有多寡进绌., 则品次亿万, 以至于不可穷, 万物生焉。故曰:“一阴一阳之.为道。”夫文之多变, 亦若是也。糅而偏胜可也;偏胜之极, 一有一绝无, 与夫刚不足为刚, 柔不足为柔者。皆不可以言文。今夫野人孺子闻乐, 以为声歌弦管之会尔;苟善乐者闻之, 则五音十二律, 必有一当, 接于耳而分矣。夫论文者, 岂异于是乎?宋朝欧阳、曾公之文, 其才皆偏于柔之美者也。欧公能取异己者之长而时济之, 曾公能避所短而不犯。观先生之文, 殆.近于二公焉。抑人之.学文, 其功力所能至者, 陈理义必明当;布置取舍繁简廉肉不失法;吐辞雅驯, 不芜而已。古今至此者, 盖不数数得, 然尚非文之至。文之至者, 通乎神明, 人力不及施也。先生以为然乎?
            秋暑惟体中安否?千万自爱。七月朔日。

        译文:
            桐城姚鼐顿首, 絜非先生足下:知心的人可恨太少了, 这么晚才认识先生。与您一接触, 就知道您是一位君子。读您的文章, 感到不是君子就写不出这样的文章。以前曾与程鱼门、周书昌谈论古今以来的才华出众的人士, 只有古文写得好的人最少, 假如有古文写得好的, 必定是杰出人才, 何况像先生这样既擅长并且写得优美呢!委屈您来信且过于谦虚, 推崇我也有些过分, 不是我能领受的。我从幼年直到衰老, 得以结交有才能的长者作为师友, 袭取他们的见闻, 再加上自己的推测猜想, 而成为自己的学说, 并非真正懂得文章, 能写文章, 岂不辜负了您的期望吗?虚心乐意向人学习是君子的胸怀, 而谈一下自己的心得以求得君子的指正, 也是我的一种鄙陋的愿望啊。
            我听说天地的大道理就是阴阳刚柔罢了。文章是天地的精英, 是阴阳刚柔生发而来的。只有圣人的话, 能够使二气会合而不偏颇。但是《易》、《诗》、《书》、《论语》中也偶尔有刚柔可以相分的情况。那个时代和那时的人, 以语录为体裁, 各有其适合之处。从诸子以下, 他们写文章没有不各有所偏的。那些得到阳刚之美的, 他们的文章如雷霆, 如闪电, 如山谷中的强风, 如高山峻岭, 如决流的大河, 如奔腾的骏马;他们的光芒如明亮的太阳, 如烈火, 如黄金镂嵌的铁器;得到阳刚之美的人, 如登高望远, 如帝王接见臣民, 如鼓舞千万名勇士去战斗。那些得到阴柔之美的, 他们的文章如旭日东升, 如清风、云霞、轻烟, 如深林间弯曲的小河, 如水的波纹, 如珠玉的光辉, 如鸣叫的鸿雁飞入空阔的天际;得到阴柔之美的人, 深沉得像是叹气, 高远得像是有所思考, 火热得像是高兴异常, 伤心得像是悲哀无比。看他们的文章, 听他们的声音, 可见写文章人的性格气质及外在表现, 全部都不相同啊!
            阴阳刚柔, 起初是两个方面, 上天把它们糅为一体, 但气有多有少;加以增减, 那么品类等次就有亿万, 以至于不能穷�。蛭锞筒�。所以说:“一阴一阳就是道。”文章富于变化, 也是如此。混杂之后偏重于某一方面是可以的, 偏重到极端, 刚和柔只有一种而另一种丝毫没有, 和那种不刚不柔的都不可称为文章。现在那些粗野的俗人和小孩子听音乐, 认为是歌声和弦乐管乐的汇聚;假如懂音乐的人去听, 那么五音十二律, 必定一一区别, 耳朵一听就能分辨清。论文的道理难道和这个有什么不同吗?宋朝的欧阳修、曾巩的文章, 他们的文采都偏重于阴柔之美。欧阳修能取别人的长处而不时地吸收, 曾巩能避开自己的短处而不再犯。看您的文章, 比较接近欧、曾二公了。人们学习写文章, 他功力所能达到的, 不过是能将道理说明白, 布局结构繁简不失法度, 语言典雅修洁、不芜杂罢了。自古至今能做到这一点的, 不是太多, 但这还不是最好的文章。最好的文章, 通于神明, 人力难以达到。您说对吗?
            初秋较热, 身体好吗?千万保重!七月初一。 

        相关练习:姚鼐《复鲁絜非书》阅读练习及答案    

        相关文言文
        姚鼐《岘亭记》姚鼐《内阁学士张公墓志铭》
        姚鼐《夏县知县新城鲁君墓志铭并序》姚鼐《复张君书》
        姚鼐《复鲁絮非书》《程养斋暨子心之家传》
        姚鼐《荷塘诗集序》《兵部侍郎巡抚贵州陈公墓志铭(并序)》
        《郑大纯墓表》姚鼐《登泰山记》
        姚鼐《答翁学士书》《南园诗存》序
        姚鼐《游媚笔泉记》姚鼐《述庵文钞序》
        姚鼐《方恪敏公家传》《赠钱献之序》
        姚鼐《陈谨斋家传》姚鼐《袁随园君墓志铭》
        姚鼐《朱竹君先生传》姚鼐《袁随同君墓志铭》
        《朱竹君先生传》姚鼐《李斯论》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具