文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        陆容《阿留传》原文及翻译
        陆容
        原文:

            阿留者, 太仓周元素家僮也。性痴呆无状, 而元素终蓄之。尝试执洒扫, 终朝运帚, 不能洁一庐。主人怒之, 则帚掷地, 曰:“汝善是, 何烦我为?”元素或他出, 使之应门;宾客虽稔熟者, 不能举其名。问之, 则曰:“短而肥者, 瘦而髯者, 美姿容者, 龙钟而曳杖者。”后度悉不记, 则阖门拒之。家蓄古尊、彝、鼎、敦数物, 客至出陈之。留伺客退, 窃叩之曰:“非铜乎?何黯黑若是也?”走取沙石, 就水涤磨之。短榻缺一足, 使留断木之歧生者为之;持斧、锯, 历园中竟日。及其归, 出二指状曰:“木枝皆上生, 无下向者。”家人为之哄然。舍前植新柳数株, 元素恐为邻儿所撼, 使留守焉。留将入饭, 则收而藏之。其可笑事, 率类此。
            元素工楷书, 尤善绘事。一日, 和粉墨, 戏语曰:“汝能是乎?”曰:“何难乎是?”遂使为之, 浓淡参亭①, 一若素能, 屡试之, 亦无不如意者。元素由是专任之, 终其身不弃焉。
            传者曰:樗栎②不材, 祈者不弃;沙石至恶, 玉人赖焉;盖天地间无弃物也。矧灵于物者, 独无可取乎?阿留痴呆无状, 固弃材耳, 而卒以一长见试, 实元素之能容也。今天下正直静退之士, 每不为造命者所知;迟钝疏阔者, 又不为所喜。能知而且喜矣, 用之不能当其材, 则废弃随之。于戏!今之士胡不幸, 而独留之幸者?
        【注】①参亭:参互均匀。②樗栎chū lì:都指无用的木材。

        译文:

            阿留, 是太仓人周元素的家僮。生性痴呆无规矩, 但周元素一直收养他。他曾试着负责清扫, 整个早晨挥舞扫帚, 没能使一间屋子干净。主人冲他发怒, 他就将扫帚摔在地上, 说:“你会做这事, 为什么要麻烦我呢?”周元素有时到别处去, 让他照看门户;来的宾客即使是熟悉的, 他也不能说出名字。问他, 就说:“又矮又胖的, 瘦长有胡子的, 长得好看的, 老态龙钟拄着拐杖的。”后来的都记不�。凸仄鹈啪懿唤哟�。周元素家里收藏有古尊、古彝、古鼎、古敦等多件古董, 客人来了就拿出来陈列一番。阿留等客人走了, 私下敲敲, 说:“这不是铜吧?为什么这样深黑呢?”跑去拿来沙石, 就着水洗磨起来。矮榻缺了一只脚, 周元素让阿留砍树的一根分枝做榻脚;(阿留)拿着斧头锯子, 在园子里走了一整天。等他回来了, 他伸出二根手指比划着说:“树枝都向上生长, 没有朝向下边的。”家人因此哄堂大笑。房子前新栽了几株柳树, 周元素担心邻居小孩摇动它们, 让阿留守护着。阿留将要进屋吃饭, 就将柳树拔出来收藏。阿留可笑的事情, 大概诸如此类。
            周元素工于楷书, 尤其擅长绘画。有一天, (他)和好颜料, 开玩笑似地对阿留说:“你能干这个吗?”阿留说:“对于这事, 有什么难的呢?”于是(周元素)就让他做起来, (只见他)色彩的浓淡, 调和得参互均匀, 完全像是一向就会, 多次让他调色, 也没有不如意的。周元素从此专门要他调色, 终身用他, 没有废弃。
            写传者说:樗栎不成木材, 找木材的人并不弃用;沙石非常难看, 玉雕匠们需要它;大概天地间没有完全抛弃的东西。况且比其他生物灵巧的人, 偏偏就没有可取之处吗?阿留痴呆无规矩, 本来是可弃用的材料罢了, 最终却因为一技之长被任用, 实在是周元素能够收容他。如今天下正直清静退处的人士, 常常不被当权者所了解;生性不聪敏, 迂阔的人, 又不被他们所喜欢。(当权者)能够了解并且喜欢的人, 使用他们时又不能适合他们的才能, 接着就弃用他们。唉!如今的士人为什么不幸, 而只有阿留幸运呢?


        相关练习:陆容《阿留传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《临江仙》《齐桓公求管仲》
        《沁园春·雪》《世说新语》二则(期行,乘船)
        杜甫《登岳阳楼》《杨烈妇传》
        秦观《踏莎行》张先《天仙子》
        《道旁李树》《小石城山记》
        《登池上楼》《晚登三山还望京邑》
        《清平乐·别来春半》《阁夜》
        陆游《过小孤山大孤山》《项羽之死》参考翻译
        王维《汉江临眺》《文与可画筼筜谷偃竹记》
        《山市》柳永《望海潮》
        王翰《凉州词》语文版八年级下第七单元文言文翻译
        王湾《次北固山下》李白《渡荆门送别》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具