《新唐书·韩愈传》阅读练习及答案
| | 新唐书 原文: 韩愈, 字退之, 邓州南阳人。操行坚正, 鲠言无所忌。元和初, 权知国子博士。改都官员外郎, 迁职方员外郎。华阴令柳涧有罪, 前刺史劾奏之, 未报而刺史罢。涧讽百姓遮索军顿役直, 后刺史恶之, 按其狱, 贬涧房州司马。愈过华, 以为刺史阴相党, 上疏治之。既御史覆问, 得涧赃, 再贬封溪尉。愈坐是复为博士。改比部郎中、史馆修撰, 迁刑部侍郎。 翔法门寺有护国真身塔, 塔内有释迦文佛指骨一节。宪宗遣使迎佛骨入禁中, 三日, 乃送佛祠。王公士人奔走膜拜, 愈闻恶之, 乃上表。表入, 帝大怒, 持示宰相, 将抵以死。裴度、崔群曰:“愈言讦牾, 罪之诚宜。然非内怀至忠, 安能及此?愿少宽假。”帝曰:“愈, 人臣, 狂妄敢尔, 固不可赦!”于是中外骇惧, 虽戚里诸贵, 亦为愈言, 乃贬潮州刺史。 既至潮, 以表哀谢。帝得表, 颇感悔, 欲复用之, 曰:“愈前所论是大爱朕, 然不当言天子事佛乃年促耳。”皇甫镈素忌愈直, 即奏言:“愈终狂疏, 可内移。”乃改袁州刺史。袁人以男女为隶, 过期不赎, 则没入之。愈至, 悉计庸得赎所没, 归之父母七百余人。召拜国子祭酒, 转兵部侍郎。愈性明锐, 不诡随。与人交, 终始不少变。成就后进士, 往往知名。经愈指授, 皆称“韩门弟子”, 愈官显, 稍谢遣。其徒李翱、李汉、皇甫湜从而效之, 遽不及远甚。从愈游者, 若孟郊、张籍, 亦皆自名于时。 (节选自《新唐书·韩愈传》, 有改动) 译文: 韩愈, 字退之, 邓州南阳人。他操行坚定端正, 言论鲠直无所顾忌。元和初年, 暂时任国子博士。改任都官员外郎。升任职方员外郎。华阴令柳涧有罪, 前任刺史上奏弹劾他, 没有答复而刺史离职。柳涧指使百姓拦路索要军队停驻时差役的工钱, 后任刺史厌恶他, 审查这个案子, 把柳涧贬为房州司马。韩愈路过华州, 认为刺史暗中互相勾结, 上疏请求处理。御史复查后, 查出柳涧有贪赃罪, 再次贬为封溪尉。韩愈因此受牵连重任国子博士。改任比部郎中、史馆修撰, 升任刑部侍郎。 凤翔法门寺有一座护国真身塔, 塔内有释迦文佛的一节指骨。宪宗派遣使者迎接佛骨到宫中, 过了三天, 才送回佛寺。王公士人奔走膜拜诵经, 韩愈听说后很厌恶, 于是上表。奏表递上去后, 皇帝大怒, 拿着它给宰相看, 准备处以死刑。裴度、崔群说:“韩愈出言不逊, 治罪确实是应该的。然而若不是心怀最大的忠诚, 怎么能说出这样的话?希望圣上稍微宽容他。”皇帝说:“韩愈身为人臣, 竟敢这样狂妄, 决不能赦免。”这时候朝里朝外的人们惊骇恐惧, 就是外戚权贵也为韩愈说情, 于是贬为潮州刺史。 韩愈到潮州后, 上表悲哀地谢罪。皇帝接到奏表, 十分感动追悔, 打算重新任用他, 说:“韩愈以前议论的事是出于对朕的爱护, 但是不应该说天子事奉佛就会寿命短促。”皇甫镈向来忌恨韩愈直率, 就上奏说:“韩愈毕竟太狂妄, 可以暂且酌情内移。”于是改任袁州刺史。袁州人为了借钱将儿女抵押给人作奴隶, 过期无力赎回, 就归债主所有。韩愈计算出全部费用赎回已经归债主所有的人, 还给他们父母的有七百多人。召入朝廷拜授国子祭酒, 改任兵部侍郎。韩愈天性聪明敏锐, 不随波逐流。与人交往, 自始至终没有一点改变。成全后辈, 常常帮助他们成名。凡受过韩愈指教的人, 都称“韩门弟子”, 韩愈官位显达后, 逐渐谢绝教授。他的门徒李翱、李汉、皇甫湜从而效法他, 就远远不及他。跟韩愈交往的, 如孟郊、张籍, 也都有成就闻名于当时。
相关练习:《旧唐书·韩愈传》阅读练习及答案 |
|