文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《明史·邝埜传》原文及翻译
        明史
        原文:
            ①邝埜(Kuàng Yě), 字孟质, 宜章人。永乐九年进士, 授监察御史。
            ②成祖在北京, 或奏南京钞法为豪民沮坏, 帝遣埜廉视。众谓将起大狱, 埜执一二市豪归。奏曰:“市人闻令震惧, 钞法通矣。”事遂已。倭犯辽东, 戍守失律者百余人, 皆应死。命埜按问, 具言可矜状, 帝为宥之。
            ③十年进尚书。旧例诸卫自百户以下当代者, 必就试京师, 道远无资者, 终身不得代。埜请就令各都司试之, 人以为便。瓦剌也先势盛, 埜请为备, 又与廷臣议上方略, 请增大同兵, 择智谋大臣巡视西北边务。寻又请罢京营兵修城之役, 令休息以备缓急, 时不能用。
            ④也先入寇, 王振主亲征, 不与外廷议可否。䇿下, 埜上疏言:“也先入犯一边将足制之陛下为宗庙社稷主奈何不自重。”不听。既扈驾出关, 力请回銮。振怒, 令与户部尚书王佐皆随大营。埜堕马几殆, 或劝留怀来城就医。埜曰:“至尊在行, 敢托疾自便乎?”车驾次宣府, 朱勇败没。埜请疾驱入关, 严兵为殿。不报。又诣行在申请。振怒曰:“腐儒安知兵事, 再言者死!”埜曰:“我为社稷生灵言, 何惧?”振叱左右扶出。埜与佐对泣帐中。
            ⑤明日, 师覆, 埜死, 年六十五。
            ⑥埜为人勤廉端谨, 性至孝。父子辅为句容教官, 教埜甚严。埜在陕久, 思一见父, 乃谋聘父为乡试考官。父怒曰:“子居宪司, 而父为考官, 何以防闲?”驰书责之。埜又尝寄父褐, 复贻书责曰:“汝掌刑名, 当洗冤释滞, 以无忝任使, 何从得此褐, 乃以污我。”封还之。埜奉书跪诵, 泣受教。景泰初, 赠埜少保, 官其子仪为主事。成化初, 谥忠肃。
        节选自《明史·列传第五十五》


        译文:
            邝埜(Kuàng Yě), 字孟质, 宜章人。永乐九年进士, 被授予监察御史。明成祖在北京, 有人上奏说南京金融制度被一些豪民破坏, 明成祖派邝野前往查访。大家认为将要大兴牢狱捕获人犯, 而邝埜只是抓获几个豪民就回来了。上奏皇帝道:“南京百姓听到皇帝的命令非常震惊害怕, 金融制度畅通了。”南京金融制度被破坏一事得到了整治。倭寇进犯辽东, 有一百多个戍守海防的人失职, 按照法律都应该被处死。皇帝命令邝埜追究查办, 邝埜向皇帝陈说可以同情之处, 皇帝为此宽恕了这些人。营造北京时, 服劳役的有数万人, 皇帝命邝埜监查管理, 那些生病之人大多保住了性命。
            永乐十六年有人说秦地百姓聚在一起图谋不轨, 提拔邝埜任陕西按察副使, 皇帝授予他权力见机行事调兵剿灭。邝野向皇帝禀告了诬陷之事, 皇帝下诏书诛杀了诬告之人。宣德四年赈济关中遭受饥荒的百姓。在陕西任职较久, 执行刑律、主持政事清明简约。父亲去世守孝结束, 朝廷提拔他任应天府尹。减免了当地百姓的苛捐杂税, 征取的田税全都参考几种意见定出可行的办法。
            正统十年晋升为尚书。旧制筑城设卫的地方, 自百户以下当替换的人, 一定要到京城去考试, 由于路远而自己不能筹足路费的, 一辈子不能得到替换。邝埜向朝廷请示这些人到各自的都司处考试, 让每个人都得到便利。瓦剌也先势力强大, 邝埜向朝廷请示做好防备, 又和朝廷大臣商议防备方略, 请求增加大同的驻军, 挑选有智谋的大臣巡视西北边务。不久又请求免除驻守京城的士兵修筑京城的劳役, 使他们得到休养来准备事情急迫时可以及时调用, 当时朝廷没能采用。
            也先进犯, 宦官王振主张皇帝亲征, 不与朝廷大臣商议可否。诏书下达, 邝埜上疏道:“也先进犯, 派一个边将足够控制局面。陛下是国家的主人, 为什么不重视自己。”皇帝没有听从。随从帝王的车驾出关之后, 力请皇帝回朝。王振十分愤怒, 命令他与户部尚书王佐一同随皇帝大营出行。邝埜在行军途中掉下马来几乎摔死, 有人劝他留在怀来城就医。邝埜道:“皇帝亲自出征, 怎么能借口生病按自己意思行动呢?”车马驻扎在宣府, 朱勇战死。邝埜请求快速起驾入关, 派出重兵作为殿后。没有得到回复。再一次到皇帝处上奏请求班师。王振大怒道:“腐儒怎么知道行军用兵之事, 再讲处以死罪!”邝埜道:“我替社稷百姓出言, 何惧死罪?”王振命令身边的侍卫将他扶出大帐。邝埜与佐相对在帐中哭泣。第二天, 明军战败, 邝埜被杀死, 时年六十五岁。
            邝埜为人勤劳廉洁正直谨慎, 非常孝顺。他的父亲邝子辅做句容教官, 教育邝埜甚严格。邝埜在陕西做官时间很长, 想见一见自己的父亲, 于是想请父亲任乡试的考官。父亲很愤怒:“儿子做宪司(提点刑狱司), 而父亲做考官, 怎么可以防闲?”急忙寄去书信责备他。邝埜曾经寄给父亲一件衣服, 父亲又回信责备道:“你掌管法律, 应当洗雪冤案、解决长期积压的案件, 而不要有愧于你的官职, 从哪里得到这件衣服, 竟然用它来玷污我。”封好之后交还给他。邝埜拿着书信跪着诵读, 哭泣接受父亲的教诲。景泰初年, 朝廷赠与邝埜少保一职, 让他的儿子邝仪为主事。成化初年, 朝廷赐予谥号为忠肃。

        相关练习:《明史·邝埜传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        明史《章溢传》《明史·顾成传》
        《明史·汪应轸传》《明史·杨慎传》
        《明史·刘基传》《明史·沈炼传》
        《明史·马文升传》《明史·杨廷和传》
        《明史·花云传》《明史·王英传》
        《明史·徐光启》《明史·王宪传》
        《明史·�:唷�《明史·蒋瑶列传》
        《明史·黄道周传》《明史·戚继光传》
        《明史·金濂传》《明史·何乔新》
        《明史·俞通海传》《明史·鲁穆传》
        《明史·赵彦传》《吴与弼, 字子传》
        《明史·张溥传》《明史·熊鼎传》
        常见的成语解释常用成语易错字正确解释
        王安石《书湖阴先生壁》《齐桓晋文之事》参考翻译
        《琵琶行》诗体翻译《干将莫邪》
        《师说》参考翻译《庄暴见孟子》参考翻译
        《郑人买履》及注释《郢书燕说》
        揭开科学神秘的面纱——《绿色基因的革命》赏读柳宗元《答韦中立论师道书》
        《唐雎不辱使命》《三峡》文句品析
        《与朱元思书》文句品析《观巴黎油画记》导读
        谢灵运《登池上楼》简析《答谢中书书》
        《核舟记》《鸿门宴》
        吴均《与朱元思书》屈原《橘颂》
        《阿房宫赋》《廉颇蔺相如列传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具