《陈谌设喻答客问》原文及翻译
|
| 世说新语 原文: 客有问陈季方:“足下家君太丘有何功德,而荷天下重名?”季方曰:“吾家君譬如桂树生泰山之阿,上有万仞之高,下有不测之深;上为甘露所沾,下为渊泉所润。当斯之时,桂树焉知泰山之高、渊泉之深?不知有功德与无也!” 译文: 有位客人问陈季方:“令尊太丘长有哪些功勋和品德,因而在天下享有崇高的声望?“季方说:“我父亲好比生长在泰山一角的桂树。上有万丈高峰,下有深不可测的深渊;上受雨露浇灌,下受深泉滋润。在这种情况下,桂树怎么知道泰山有多高,深泉有多深呢?不知道有没有功德啊!“ 【注释】 [1]陈季方:即陈谌,陈寔的第六个儿子。 [2]太丘:即陈寔,字仲弓,颍川许县(今河南许昌东)人。曾任太丘长,故称陈太丘。 [3]家君:对他人称自己的父亲,这里在前面加上敬词则尊称别人的父亲。 [4]阿(ē):弯曲的地方,这里指山的角落。 [5]仞:长度单位,八尺为一仞。
|
|