《贞观政要·论俭约》原文及翻译
| | 贞观政要 原文: 贞观元年, 太宗谓侍臣曰:“自古帝王凡有兴造, 必须贵顺物.情。昔大禹凿九山, 通九江, 用人力极广, 而无怨讟(dú)者, 物情所欲, 而众所共有故.也。秦始皇营建宫室, 而人多谤议者, 为徇其私欲, 不与众共故也。古人云不作无益害有益不见可欲使民心不乱。 固.知见可欲, 其心必乱矣。至如雕镂器物, 珠玉服玩, 若恣其骄奢, 则危亡之期可立待也。自王公已下, 第宅、车服、婚嫁、丧葬, 准品.秩., 不合服用者, 宜一切禁断。”由是二十年间, 风俗简朴, 衣无锦绣, 财帛富饶, 无饥寒之弊。 贞观二年, 公卿奏曰:“依《礼》, 季夏之月, 可以居台榭, 今夏暑未退, 秋霖方始, 宫中卑.湿, 请营一阁以.居之。”太宗曰:“朕有气疾, 岂宜下湿?若遂.来请, 糜费良多。昔汉文帝将起露台, 而惜十家之产。朕德不逮于汉帝, 而所费过之, 岂为人父母之道也?”固.请至于再三, 竟不许。 贞观四年, 太宗谓侍臣曰:“崇饰宫宇, 游赏池台, 帝王之所欲, 百姓之所不欲。帝王所欲者放逸, 百姓所不欲者劳弊。孔子云:‘有一言可以终身行之者, 其恕乎!己所不欲, 勿施于人。’劳弊之事, 诚不可施于百姓。朕尊为帝王, 富有四海, 每事由己, 诚能自节, 若百姓不欲, 必能顺其情也。”魏徵曰:“陛下本怜百姓, 每节.己以.顺人。臣闻‘以欲从人者昌, 以人乐己者亡’。隋炀帝志在无厌, 惟好奢侈, 所司每有供奉营造, 小不称意, 则有峻罚严刑。上之所好, 下必有甚, 竞为无限, 遂.至灭亡, 此非书籍所传, 亦陛下目所亲见。为其无道, 故.天命陛下代之。陛下若以为足, 今日不啻足矣。若以为不足, 更万倍过此亦不足。”太宗曰:“公所奏对甚善!非公, 朕安得闻此言?” (选自吴兢《贞观政要·论俭约》, 略有删节) 译文: 贞观元年, 唐太宗对侍从的大臣们说:“从古帝王凡有兴建营造, 必须重在依顺民心。当年大禹开凿九山、疏通九江。使用人力极多, 而没有怨言, 是因为民心希望这么做, 而为大家共同享有的缘故。秦始皇兴建宫室, 而百姓多指责议论, 是为了满足自己的私欲不和大家共同享有的缘故。古人说:‘不要做无益的事来损害有益的事’。‘不寻求那些满足私欲的东西使民心不乱’。可知见到那些能满足私欲的东西, 心就一定会乱了。至于精雕细刻的器物, 珠宝玉器和服饰珍玩, 如果任意骄奢下去, 那么国家危亡的日子就会立即到来。从王公以下, 住宅府第、车服、婚嫁、丧葬, 都得按照品级, 不应服用的应一概禁绝。”这样20 年间, 社会风俗崇尚简朴, 衣无锦绣, 财帛富饶, 没有饥寒之苦。 贞观二年, 公卿大臣上奏说:“依照《礼记》所说, 夏季最后一个月, 可以居住在台上的楼榭里, 如今夏署尚未消退, 秋季绵绵细雨刚刚开始, 宫里低下潮湿, 请营建一座楼阁来居住。”唐太宗说:“我有气息不顺的毛�。跏室擞谧≡诘拖鲁笔牡胤�?如果同意奏请, 就会花费很多钱财。从前汉文帝准备兴建露台, 因为不愿用掉相当于 10 户人家家产的经费而作罢。我的德行比不上汉文帝, 而兴建的费用要超过他, 难道是作为百姓父母的君主所该做的吗 ?”公卿大臣们再三恳请, 太宗始终没有同意。 贞观四年, 唐太宗对侍从的大臣们说:“宫室殿宇盖得宏伟装饰得华丽, 游览玩赏水池楼台, 是帝王所希望的, 是百姓所不希望的;帝王之所以希望这样, 是为了放纵逸乐, 百姓之所以不希望, 是因为劳苦疲累。孔子说:‘有一句话可以终身奉行的, 那就是恕吧! 自己所不愿做的, 切记不要强加给别人。’劳苦疲累的事情, 实在不该强加给百姓。我被尊为帝王, 富有四海, 什么事情都凭我一句话, 我确实能自我节制, 如果百姓不想那么做, 就一定顺应民情。”魏徵说:“陛下本来爱怜百姓, 经常节制自己而顺应民情。我听说过:‘拿自己的欲望顺应民情的就会昌盛, 靠百姓来博取自己欢乐的就会灭亡。’隋炀帝一心贪得无厌, 专门喜欢奢侈, 主管部门每有供奉营造, 稍微不称心, 就要施加严刑峻�!I媳哂兴埠�, 下边必然做得厉害, 大家争相无限制地放纵淫逸, 很快就会导致灭亡。这不是书上写的, 而是陛下所亲眼目睹的事实。正因为他无道, 所以上天才让陛下来取代他。陛下如果认为已满足欲望, 那么今天就不仅仅是满足了, 如果认为不满足, 再超过现在万倍也不会满足。”太宗说:“你的奏对很好!不是你, 我怎能听到这些话呢?”
相关练习:《贞观政要·论俭约》阅读练习及答案 |
|