文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《宋史·李宝传》原文及翻译

        宋史
        原文:
            李宝, 河北人。尝陷金, 拔身从海道来归。金主亮渝盟, 淮、浙奸民倪询、梁简等教金造舟, 且为乡导。金使苏�:庠熘塾诼汉�。明年, 以�:馕尘�, 将繇海道袭浙江。谍闻, 高宗谓宰臣曰:“李宝顷因召对, 询以北事, 历历如数。且以一介脱身还朝, 陛对无一毫沮慑, 是必能事者。”乃授浙西路马步军副总管, 驻劄平江, 与守臣督海舟捍御。高宗问:“舟几何?”曰:“坚全可涉风涛者, 百二十艘。”“兵几何?”曰:“仅三千, 皆闽、浙弓弩手, 非正兵也。旗帜甲仗亦粗备。事急矣, 臣愿亟发。”
            八月, 次江阴, 先遣其子公佐, 谓曰:“汝为潜伺敌动静虚实, 毋误。”公佐受命, 即与将官边士宁偕往。宝将启行, 军士争言西北风力尚劲, 迎之非利。宝下令, 敢沮大计者斩。遂发苏州。
            士宁自密州回, 得敌耗甚悉, 且言公佐已挟魏胜得海州。宝喜曰:“吾儿不负乃翁矣。”士气百倍, 趣众乘机进。敌已云合, 围海州, 旌麾数十里。宝麾兵登岸, 以�;�, 令曰:“此非复吾境, 力战与否在汝等。”因握槊前行, 遇敌奋击, 将士贾勇, 无不一当十。敌出不意, 亟引去。胜出城迎, 宝奖其忠义, 勉以共立功名, 胜感泣。乃维舟犒士, 遣辩者四出招纳降附, 声振山东。豪杰如王世修辈各署旗, 集义勇, 争应援, 多者数万人。宝列名上诸朝, 檄所部会密之胶西, 命公佐以郡事畀胜, 与俱发。
            至胶西石臼岛, 敌舟已出�?�, 泊唐岛, 相距仅一山。时北风盛, 众咸奋, 引舟握刃待战。敌操舟者皆中原遗民, 遥见宝船, 绐敌兵入舟中, 使不知王师猝至。风驶舟疾, 过山薄虏, 鼓声震叠, 海波腾跃。敌大惊, 掣矴举帆, 帆皆油缬, 弥亘数里, 风浪卷聚一隅, 窘束无复行次。
            宝亟命火箭环射, 箭所中, 烟焰旋起, 延烧数百艘。火所不及者犹欲前拒, 宝叱壮士跃登其舟, 短兵击刺, 殪之舟中。俘大汉军三千余人, 斩其帅完颜郑家奴等六人, 禽倪询等上于朝。还军驻东海, 上喜曰:“朕独用李宝, 果立功, 为天下倡矣。”
        (选自《宋史•李宝传》, 有删改)


        译文:
            李宝, 河北人。曾经陷入金军之中, 后脱身从海路回到南宋。金主完颜亮违背盟约, 淮、浙奸民倪询、梁简等教金人造船, 并且担任向导。金主命令苏�:庠诼汉釉齑�。第二年, 任命苏�:庾鐾尘�, 让他率军沿海路袭击浙江。消息传来, 宋高宗对宰相说:“我不久前召见李宝对话, 询问他金朝的事情, 他如数家珍。况且他一个人从金营逃脱, 回到朝廷, 殿上答话一点也不害怕, 这样看来, 他一定是个能成就大事的人。”于是任命他为浙西路马步军副总管, 驻守在平江, 和守臣监督海船抵御敌军。宋高宗问李宝:“战船有多少艘?”回答说:“坚固完整能渡过风浪的有一百二十艘。”士兵有多少?”回答说:“只有三千人, 都是闽、浙一带的弓弩手, 不是正规军。旗帜、武器也只是粗略准备的。情况很紧急, 我希望赶快出发。”
            八月, 到了江阴, 先派他的儿子李公佐到密州, 对他说:“你去暗中侦查敌人的动向和内情, 不要延误。”李公佐接受命令, 立即和将官边士宁一同前往。李宝将要出发, 兵士争辩说西北风还强劲, 迎风启程不顺利。李宝下令, 将敢破坏大计的人处斩。于是向苏州进发。
            边士宁从密州回来, 得到敌人的消息非常详细, 并且说李公佐已经挟持魏胜控制了海州。李宝高兴地说:“我的儿子, 你没有辜负你的父亲啊。”这时士兵的斗志增长了百倍, 李宝就催促军队乘机进军。不料敌人已经聚集包围了海州, 旗帜绵延几十里李宝指挥军队上岸, 用剑在地上划出界线, 下令说:“这里不再是我们的地盘, 是否努力作战在于你们。”于是李宝手握长矛向前行进, 遇到敌人就奋力搏击, 将士也鼓足勇气, 无不以一当十。敌人没有料到会这样, 只好赶快引兵退去魏胜出城迎接, 李宝夸奖他是忠臣义士, 勉励和他共建功名, 魏胜感动得落泪。于是系船停泊犒劳兵士, 派遣善辩之人到各处招降愿意归附的人, 声名显扬山东。豪杰像王世修等人各自树立旗帜, 聚集义士勇夫, 争相响应援助, 多的有几万人。李宝列出他们的姓名并上报给朝廷, 发檄文告知各部在密州的胶西会合, 命令李公佐把州郡的事务交给魏胜办理, 让李公佐和他一起出发。
            到了胶西的石臼岛, 敌船已经出了�?�, 在唐岛停泊, 敌我相距仅有一山之远。当时北风很大, 大家都很振奋, 驾船握刀等待作战敌方驾船的都是中原沦陷区的百姓, 他们远远看见李宝来船, 就哄骗敌兵进入船中, 让他们不知道朝廷的军队已突然到来。快船更疾, 过了山就迫近敌兵, 李宝让士兵击鼓, 鼓声震天动地, 海上的波浪也飞腾跳跃。敌人很吃惊, 启碇升帆, 船帆都是油布做成, 绵延好几里, 风浪把他们吹到一个狭小的区域, 受限不再有次序。
            李宝赶快命令用火箭从四周射击, 箭射中的地方, 烟火随即产生, 火势蔓延开来, 烧毁敌船几百艘。火没烧到的敌船还想上前抵抗, 李宝大声命令勇士跳上敌船, 用刀剑刺杀, 把敌兵杀死在船中。最终俘获大汉兵三千多人, 斩杀他们的统帅完颜郑家奴等六人, 擒获倪询等叛贼交给朝廷。撤军驻扎在东海, 皇上高兴地说:“我特别重用了李宝, 他果然立了功, 成为了天下人的先导。”

        相关练习:《宋史·李宝传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《宋史·公默先生传》《宋史·吕夷简传》
        《宋史·王居正传》《宋史·李熙靖传》
        《宋史·汪应辰传》《宋史·孙甫传》
        《宋史·杨万里传》《宋史·石扬休传》
        《宋史·李符传》《宋史·纪劻传》
        《宋史·刘昌言传》《宋史·米信传》
        《宋史·潘美传》《宋史·张虙传》
        《宋史·寇准传》(二)《宋史·程戡传》
        《宋史·高防传》《宋史·陆九渊传》
        《宋史·柴禹锡传》《宋史·鱼崇谅传》
        《宋史·仇悆传》《宋史·章楶传》
        《宋史·董敦逸传》《宋史·傅察传》
        《宋史·马光祖传》《宋史·陈仲微传》
        《宋史·石守信传》《宋史·张藏英传》
        《宋史·吴择仁传》《宋史·晁迥传》
        《宋史·赵立传》《宋史·包恢传》
        《宋史·王曾传》《宋史·狄青传》
        《宋史·梅尧臣传》《宋史·邵亢传》
        《宋史·朱熹传》《宋史·李谷传》
        《宋史·黄度传》《宋史·王阮传》阅读练习及答案
        《宋史·沈作宾传》《宋史·吴挺传》
        《宋史·李蘩传》《宋史·刘正夫传》
        《宋史·王大宝传》《宋史·窦仪传》
        《宋史·汪立信传》《宋史·陈宗礼传》
        《宋史·刘谦传》《宋史·钟季玉传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具