《桑中生李》原文及翻译
| | 搜神记 原文: 南顿张助于田中植禾, 见李核, 欲持去, 顾见空桑中有土, 因植种, 以余浆灌溉, 后人见桑中复生李, 转相告语。有病目痛者息阴下, 言:“ 李君令我目愈, 谢以一豚。”目痛乃小疾, 亦行自愈。闻者传语:“盲者得视。”众犬吠声, 远近翕赫, 其下车骑常数千百, 酒肉滂沱。间一岁余, 张助远出来还, 见之惊云:“此有何神, 乃我所种耳。”因就斫之。(选自晋·干宝《搜神记》) 译文: 南顿有个叫张助的人, 在田里种庄稼时发现一颗李子的核, 本想拿走, 回头看见空心的桑洞里有泥土, 就把李核种在那里, 用剩下的水浇了一些。后来, 有人看见桑树中又长出李树来, 对此感到十分惊奇, 就互相传说开来。 正好有个眼睛患有小毛病的人, 在李树下休息, 向李树祷告说:“李树您如果能让我的眼睛变好, 我就把小猪献给您。”眼痛这种小�。痪镁突峥蹈�。众人随声传闻, 李树因为能使瞎了的人可以看见, 所以远近闻名。而远近的人听到这消息都很轰动, 那树下常有数千辆马车, 大家纷纷前来敬祭, 酒肉很多, 绵绵不断。 时隔一年, 张助出远门回来, 看见这景象十分惊诧, 说:“这哪有什么神仙?这是我种的李树啊。”于是砍掉了它。
|
|