《旧唐书·杜黄裳传》原文及翻译
| | 旧唐书 原文: 杜黄裳, 字遵素, 京兆杜陵人也。登进士第、宏辞科, 杜鸿渐深器重之。为郭子仪朔方从事, 子仪入朝, 令黄裳主留务于朔方。邠将李怀光与监军阴谋代子仪, 乃为伪诏书, 欲诛大将温儒雅等。黄裳立辨其伪, 以告怀光, 怀光流汗伏罪。诸将有难制者, 黄裳矫子仪命尽出之, 数月而乱不作。后入为台省官, 为裴延龄所恶, 十年不迁。贞元末, 为太常卿。王叔文之窃权, 黄裳终不造其门。尝语其子婿韦执谊, 令率百官请皇太子监国, 执谊遽曰:“丈人才得一官, 可复开口议禁中事耶!”黄裳勃然曰:“黄裳受恩三朝, 岂可以一官见买!”即拂衣而出。 邠州节度使韩全义曾居讨伐之任, 无功, 黄裳奏罢之。刘辟作乱, 议者以剑南险固, 不宜生事;唯黄裳坚请讨除, 宪宗从之。又奏请不以中官为监军, 只委高崇文为使。黄裳自经营伐蜀, 以至成功, 指授崇文, 无不悬合。崇文素惮刘澭, 黄裳使人谓崇文曰:“若不奋命, 当以刘澭代之。”由是得崇文之死力。既平辟, 宰臣入贺, 帝目黄裳曰:“此卿之功也。”后与宪宗语及方镇除授, 黄裳奏曰:“陛下宜熟思贞元故事, 稍以法度整肃诸侯, 则天下何忧不治!”宪宗然其言。由是用兵诛蜀、夏之后, 不容藩臣蹇傲, 克复两河, 威令复振, 盖黄裳启其衷也。黄裳有经画之才, 达于权变, 然检身律物, 寡廉洁之誉, 以是居鼎职不久。 黄裳性雅淡宽�。乃浯映た诓烩栉锸嘉涫颗尬ぶ匆晟畈晃匆晁萍爸匆昵粗鸹粕阎毡H┧懒氡砬牍槠渖ヒ园煸崾�。及是被疾, 医人误进其药, 疾甚而不怒。然为宰相, 除授不分流品, 或官以赂迁, 时论惜之。 �。ㄑ∽浴毒商剖椤�, 有删改) 译文: 杜黄裳, 字遵素, 是京兆杜陵人。他曾考中进士、又中博学宏辞科, 杜鸿渐十分器重他。他担任郭子仪朔方府从事, 郭子仪入京, 命令杜黄裳在朔方府主持留守事务。邠州主将李怀光与监军暗中图谋取代郭子仪, 于是制作假诏书, 想要诛杀大将温儒雅等人。杜黄裳当即辨认出诏书是假的, 拿这事正告质问李怀光, 李怀光流汗认罪。遇到难以驾驭的将领, 杜黄裳就冒称郭子仪的命令将他们尽数遣出, 过了几个月也没人造反。后来他入朝任职台�。馀嵫恿溲岷�, 过了十年也没有升迁。贞元末年, 担任太常卿。王叔文盗弄权柄时, 杜黄裳始终没有到访过他家。他曾经告诉女婿韦执谊, 让韦执谊带领官员们奏请皇太子任监国, 韦执谊当即回驳:“老先生您刚刚得一官职, 怎能再开口谈论皇帝家事呢!”杜黄裳怒形于色说:“杜黄裳承受三代国君的恩典, 怎么能因为一个官职就改变志节呢!”当即一甩衣袖出去了。 邠州节度使韩全义曾经担当讨伐重任, 没有立功, 杜黄裳奏请皇帝罢免了他。刘辟作乱, 议事的官员认为剑南险固, 朝廷不应该出兵讨伐;只有杜黄裳坚决请求出兵讨伐, 宪宗采纳了他的建议。他还奏请皇帝不要用宦官担任监军, 专任高崇文为节度使。杜黄裳自从谋划伐蜀, 直到伐蜀成功, 指示教导高崇文, 没一件事不是跟蜀地军情遥相符合的。高崇文一向忌怕刘澭, 杜黄裳派人对高崇文说:“你要是不出死力, 朝廷就用刘澭取代你。”因此得到高崇文拼死效力。讨平刘辟之后, 宰相入朝庆贺, 皇帝注目杜黄裳说:“这是您的功劳啊。”后来跟宪宗谈到各地将领的任命一事, 杜黄裳禀奏皇帝:“陛下应该认真想想贞元年间的往事, 逐渐用法度整肃诸侯, 那么哪里还用担心天下不太平?”宪宗同意他的说法。因此从出兵平定蜀、夏之后, 不再容忍戍边将吏傲慢恣肆, 收复了两河地区, 朝廷纲纪重新得到整肃尊重, 这都是杜黄裳启发了皇帝的雄心啊。杜黄裳有规划宏图的大才, 懂得随时应变, 不过在检点自己率先垂范方面, 缺乏廉洁的声誉, 因此做宰相时间不长。 杜黄裳性情雅淡宽�。闹杏猩钅痹堵�, 不过说话不顶撞别人。刚到朝廷任职时, 把女儿嫁给韦执谊, 不过很不受韦执谊敬重。等到韦执谊被贬职流放, 杜黄裳最终保全了他。等到韦执谊在岭南去世, 杜黄裳上书请求运回韦执谊的灵柩, 为他办理丧事。在这个时候, 杜黄裳发病了, 医生误下药剂, 使他病得很厉害, 他也不发怒。然而作为宰相, 杜黄裳授官任命不甄别身份名望, 有的官员因贿赂而升官, 当时评论者都为他感到惋惜。
相关练习:《旧唐书·杜黄裳传》阅读练习及答案 |
|