《唐太宗赐绢惩顺德》原文及翻译
|
| 未知 原文: 右骁卫大将军长孙顺德受人馈绢, 事觉, 上曰:“顺德果能有益于国家, 朕与之共有府库耳, 何至贪冒如是乎。”犹惜其有功, 不之罪, 但于殿庭赐绢数十匹。大理少卿胡演曰:“顺德枉法受财, 罪不可赦, 奈何复赐之绢?”上曰:“彼有人性, 得绢之辱, 甚于受刑。如不知愧, 一禽兽耳, 杀之何益?” 译文: 右骁卫大将军长孙顺德接受他人赠送的丝绢, 事情被发觉后, 唐太宗说:“顺德确实是对国家有益的, 我和他共同享有官府仓库的财物, 他为什么会贪婪到这地步呢?”但还吝惜他有功绩, 就不惩罚他, 只是还在大殿中当众赠送丝绢几十匹。大理少卿胡演说:“顺德违法接受财物, 所犯的罪行不可赦免, 怎么还再送他丝绢?”唐太宗说:“他是有人性的, 获得丝绢的侮辱, 超过了接受刑�!H绻恢啦牙�, 就如同一只禽兽罢了, 杀了他又有什么益处呢?”
|
|