文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        张光纬《舟人传》原文及翻译
        张光纬
        原文:

            舟人不知何姓名, 亦未悉其里居, 及其所操何业。偶遇之舟, 遂以舟人名。吾郡陈泰岩者, 文士也, 遣仆买舟, 收债远乡。携其侄与仆抵舟, 见舟人髯如戟, 目如炬, 风仪伟甚, 裸而刺船①。泰岩心异之。至舟中, 复见一十六七女郎, 依约闺中之秀。泰岩又窃窃然疑之。既放舟, 鼓棹如飞, 顷刻至岸。岸旁有牛三头, 蹲水中, 妨舟泊。舟人招牧者牵之起, 二牛起, 其一犹浮沉水滨, 格格不就�!V廴四颂绞侄夼:笾�, 掷岸上。岸上聚观, 无不辟易, 泰岩愈疑。
            收债毕, 泰岩持金数十归舟。语舟人曰:“日且西, 盍止诸?”舟人曰:“毋恐。虽数百万缗, 行数万里, 可不辱命, 何虑此琐琐也。”泰岩不能强, 姑听之。至中流, 落日衔山, 微风拂波, 舟人忽舣舟就岸。泰岩恐甚, 询泊故。舟人曰:“风雨至矣。”稍顷, 天半霹雳, 水立云飞, 舟依巨柳而荫。雨止, 复行, 卒无恙。
            未抵郡数里, 泰岩复语舟人曰:“前村隐隐, 帘出树杪, 可沽酒乎?”舟人曰:“诺。”提壶去。泰岩乃询船尾女郎曰:“子何为?子何自从彼髯者行乎?吾恐彼髯非良人, 且彼髯复何为?子心知之, 试语余。”女郎掩涕曰:“不然, 妾亦宦之息也。向从父母行三泖②间, 夜遇强盗, 杀父母投之湖, 掳资财及妾行。忽见此髯从暗中跃入舟, 手刃群盗数十人, 复携妾去, 妾涕泣请死。彼髯者曰:‘今子父母既死, 茕茕何依。幸子仇既歼, 吾当徐访子亲属, 送子归, 纵无所归, 吾更当觅倩③嫁子。吾义勿污子, 效彼群盗为也。’妾故忍死留此。”言讫, 泪如雨下。泰岩又曰:“舟甚窄, 奈起居何?且彼髯终何为?”女郎曰:“自妾来, 彼髯恒卧篷橹间, 虽风雨无所苦。舣舟亦无定踪, 所往来不一人。所谈者, 妾皆不解, 每痛饮辄去。夜必登高陵星斗, 还舟恒猝猝不乐, 亦未知甚何为。”
            舟人沽酒至, 斜睨女郎, 若已知其所言而嗔之者, 泰岩乃稔为异人, 长揖请罪。因煮酒扶坐, 相语甚欢。舟人乃曰:“萍踪相遇, 愿赠以言。天下大乱, 各自爱, 余亦从此去。”讯之姓氏里居, 舟人曰:“四海紊紊, 安用此乎?”竟勿言。至郡, 慷慨分手, 后卒不遇。
        (选自《息庐剩稿》,有删节)
        【注】①刺船:用篙撑船。②三泖:湖名。③倩:古代男子的美称。

        译文:

             没有人知道舟人的姓与名, 也不知道他的家乡住处, 以及从事什么职业。与他偶然在舟中相遇, 就用“舟人”来称呼他。我们郡中的陈泰岩, 是一位文士, 派仆人雇船, 到远乡收债。他同侄子与仆人来到船上, 看到舟人胡须如戟, 眼光如炬, 仪态风度十分壮伟, 光着膀子用篙撑船。陈泰岩心中就觉得他与众不同。来到舟中, 又看见一个十六七岁的女子, 依稀有大家闺秀的风度。陈泰岩又私下里感到疑虑。等撑起船后, 划船像飞一般, 一会儿就到了岸边。岸边有三头牛在水中, 妨碍小船停泊。舟人招呼放牛的人牵牛起来, 两头牛被牵走了, 另一头仍在水中, 牵不走。舟人就伸出手, 抓住�:笾�, 将牛扔到岸上。岸上的人原本聚集在一起观看, 见这举动, 都躲避了。这令陈泰岩更加疑虑。

              收完债, 陈泰岩拿着数十金回到舟中。对舟人说:“太阳将要落山, 为什么不在这里住宿呢?”舟人说:“你不要害怕。即使是带着几百万缗钱, 行数万里路, 我也不会辱没使命, 你为什么要担心这么点儿钱呢。”泰岩不能勉强他, 姑且听从了他。船在河中行驶, 太阳快落山了, 微风吹动着波浪, 舟人忽然撑着船靠了岸。泰岩非�:ε�, 询问泊船的原因。舟人说:“风雨来到了。”一会儿, 半空中电闪雷鸣, 大雨瓢泼而至, 船依在柳树下, 被柳树遮蔽着。雨�:�, 又起程, 最终安然无恙。

            距离郡中还有数里, 泰岩又对舟人说:“前面村子树木掩映, 有酒旗从树梢中露出, 应该能买到酒吧?”舟人说:“好的。”就拿着酒壶离开了。泰岩就询问船尾的女子:“你是干什么的�。磕阄裁匆桓鋈烁幽歉鲼渍咝兄勰�?我担心那髯者不是个好人, 更何况那髯者又是做什么的�。磕阈睦镆欢靼�, 向我说一说吧。”女子抽泣着说:“你说得不对, 我也是为官者的女儿。从前跟从父母出行到三泖湖, 夜里遇到了强盗, 他们杀死了我的父母, 扔到湖中, 掳掠了钱财和我。忽然见那髯者从黑暗中跃入舟中, 一个人杀死了数十名强盗, 又带着我离开, 我哭着求死。那髯者说:‘现在你父母已经死了, 你孤单单的一个人要依靠谁呢?幸而你的仇人已被杀死, 我会慢慢地寻找你的亲戚, 送你回去, 即使找不到你的亲戚, 我也会给你找一个好男子, 让你出嫁。我坚守道义不会污辱你, 不会像那群强盗的做法一样。’我因此忍死留在此处。”说罢, 泪如雨下。泰岩又说:“船很�。忝橇礁鋈嗽趺匆黄鹕钅�?那髯者最终怎么做的?”女子说:“自从我来了后, 那髯者总是睡在船板上, 即使刮风下雨也不叫苦。他停船没有固定的地方, 所交往的, 也不止一个人。他们在一起所谈论的话, 我都不明白, 他们每次都是痛饮后离去。夜晚, 他一定登到高处观星斗, 回到舟中常闷闷不乐, 我也不太了解他为什么这样。”

              舟人买酒回来后, 斜视着那女子, 好像已知道她所说的话, 看起来有点儿生气的样子, 泰岩了解这些后, 对他佩服为异人, 作长揖向他请罪。于是煮酒坐下, 相谈甚欢。舟人就说:“我和您萍水相逢, 希望拿几句话赠送给您。天下大乱, 各自珍重, 我也从此离开。”问起他的姓氏和家乡, 舟人说:“现在天下这么乱, 哪里还需要这些呢?”最终没有说。到了郡里, 两人感慨叹息着分手, 以后最终没有再相遇。



        相关练习:张光纬《舟人传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《饮马长城窟行》白居易《长恨歌》
        温庭筠《商山早行》《游山西村》
        袁中道《游岳阳楼记》《前赤壁赋》
        王维《汉江临泛》白居易《钱塘湖春行》
        岳飞《满江红》杜甫《咏怀古�!�(其三)
        杜甫《客至》《临江仙》
        《齐桓公求管仲》《沁园春·雪》
        《世说新语》二则(期行,乘船)杜甫《登岳阳楼》
        《杨烈妇传》秦观《踏莎行》
        张先《天仙子》《道旁李树》
        《小石城山记》《登池上楼》
        《晚登三山还望京邑》《清平乐·别来春半》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具