《明史·王宪传》原文及翻译
| | 明史 原文: 王宪, 字维纲, 东平人。弘治三年进士。历知阜平、滑二县。正德初, 擢大理寺丞。迁右佥都御史。清理甘肃屯田。进右副都御史, 巡抚辽东。以应州御寇功, 荫锦衣。迁户部右侍郎, 改抚陕西。入为兵部右侍郎。近畿盗起, 偕太监张忠、都督朱泰捕之。武宗南征, 命率户、兵、工三部郎各一人督理军储。驾旋, 以中旨代王琼为兵部尚书。 世宗即位, 为给事中史道劾罢。嘉靖四年, 廷推邓璋及宪为三边总制, 言官持不可, 帝竟用宪。部将王宰、史经连败寇, 玺书褒谕。吉囊数万骑渡河从石臼墩深入, 宪督总兵官郑卿、杭雄、赵瑛等分据要害击之, 都指挥卜云断其归路。寇至青羊岭, 大败去。五日四捷, 斩首三百余级, 获马驼器仗无算。帝大喜, 加宪太子太�!V泄僦ㄈ抻谏�, 宪请罢之。又因九庙成, 请释还议礼得罪者, 颇为士大夫所称。张璁、桂萼欲用王琼为总制, 乃改宪南京兵部尚书。已, 入为左都御史。朔州告急, 廷推宪总督宣、大。宪不肯行, 曰:“我甫入中台, 何见驱亟也?”给事中夏言、赵廷瑞劾宪托疾避难, 复罢归。 未几, 帝追念宪, 召为兵部尚书。小王子入寇, 条上平戎及诸边防御事宜。又请立京营分伍操练法, 诸将不得藉内府供事, 规避营操。帝皆嘉纳。旧制, 军功论叙, 有生擒、斩首、当先、殿后、奇功、头功诸等, 其后滥冒日多。宪定军功袭替格, 自永乐至正德, 酌其轻重大小之差, 胪析以上。诏著之《会典》为成式。寻兼督团营。西番诸国来贡, 称王号者百余人。宪与礼臣夏言等请如成化、弘治间例, 答敕止国王一人, 仍限贡期、人数。议乃定。 大同兵变, 宪初言首乱当诛, 余宜散遣。而大学士张孚敬与总督刘源清力主用兵, 宪乃不敢坚前议。源清攻城不能下, 北寇又内侵, 请别遣大臣御北寇, 己得专攻城。宪亦议从其奏, 论者多尤宪。会帝悟大同重镇, 不宜破坏, 乃寝其事, 乱亦旋定。源清竟得罪去。居数年, 宪引年归, 卒。赠少保, 谥康毅。 译文: 王宪, 字维纲, 东平县人。弘治三年考中进士。历任阜平、滑县知县。正德初年, 提升为大理寺丞。升任右佥都御史。清理甘肃屯田。进升右副都御史, 辽东巡察安抚, 因在应州抗御敌寇有功, 荫袭锦衣。升任户部右侍郎, 改任陕西巡抚。进京担任兵部右侍郎。京郊盗寇四起, 与太监张忠、都督朱泰一起捕捉他们。武宗南征, 命他率领户、兵、工三部郎官各一人督率管理粮秣等军需物资。皇帝回京, 以皇帝诏谕任命他代替王琼担任兵部尚书。 世宗即位, 被给事中史道弹劾而被罢官。嘉靖四年, 朝廷推荐邓璋和王宪做三边总制, 言官认为不行, 皇帝最终任用了王宪。部下将领王宰、史经接连击败敌寇, 皇帝下诏书褒赞。吉囊几万骑兵渡过黄河从石臼墩深入明朝国境, 王宪督率总兵官郑卿、杭雄、赵瑛等分别占据要害地方打击他们, 都指挥卜云截断敌寇归路。敌寇到青羊岭, 大败而离开。五天四胜, 杀敌三百多人, 获马骆驼武器无数。皇帝大喜, 加封王宪为太子太�!� 宦官在陕西织造花绒, 王宪请求停止。又借九庙建成, 请求宽恕召回争论大礼获罪的人, 颇为士大夫所称道。张璁、桂萼想任用王琼为总制, 于是改任王宪为南京兵部尚书。不久, 入京担任左都御史。朔州告急, 朝廷议定推荐王宪总管督率宣府、大同。王宪不肯前往, 说:“我刚进入中台, 为什么被驱赶得这么急迫呢?”给事中夏言、赵廷瑞弹劾王宪托病避难, 再次被免职回乡。 不久, 皇帝回忆思念王宪, 召回任兵部尚书。蒙古小王子进犯, 王宪分条上书陈述荡平敌寇及各地边境防御的事项。又请求设立京营分伍操练法, 各位将领不能借在内府供职, 设法躲避操练。皇帝都赞赏而采纳了。以前的制度, 论列军功, 有活擒、斩首、领先、殿后、奇功、头功几等, 其后胡乱冒充日渐增多。王宪订立了按军功袭荫官职的办法, 自永乐至正德, 斟酌其轻重大小的差异, 罗列评析呈上。诏令把它写入《会典》成为固定制度。不久兼督团营。西番各国来进贡, 称王号的有一百多人。王宪与礼臣夏言等请求按照成化、弘治年间的惯例, 皇帝答复敕书只限国王一人, 仍然限定进贡日期、人数。商议就确定了。 大同发生兵变, 王宪最初说乱贼之首应当杀, 其余的应遣散。而大学士张孚敬与总督刘源清极力主张用兵, 王宪就不敢坚持以前的主张。刘源清攻城攻不下, 北方敌寇又向内侵犯, 刘源清请求另派大臣抵御北方敌寇, 使自己能够专心攻城。王宪也主张依从他的奏疏, 议论者多责怪王宪。恰值皇帝醒悟大同是重镇, 不宜破坏, 于是搁置其事, 叛乱不久也平定了。刘源清最终获罪革职。过了几年, 王宪因年老辞官回乡, 去世。追赠少保, 谧号康毅。
|
|