文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《隋书·循吏·樊叔略传》原文及翻译
        隋书
        原文:
            樊叔略, 陈留人也, 父欢, 仕魏为南兖州刺史、阿阳侯。属高氏专权, 将谋兴复之计, 为高氏所诛。叔略时在髫龀, 遂被腐刑, 给使殿省。身长九尺, 志气不凡, 颇为高氏所忌。内不自安, 遂奔关西。周太祖见而器之, 引置左右。寻授都督, 袭爵为侯。大冢宰宇文护执政, 引为中尉。叔略多计数, 晓习时事, 护渐信之, 兼督内外。累迁骠骑大将军、开府仪同三司。护诛后, 齐王宪引为园苑监。时宪素有吞关东之志, 叔略因事数进兵谋, 宪甚奇之。建德五年, 从武帝伐齐, 叔略部率精锐, 每战身先士卒。以功加上开府, 进封清乡县公, 邑千四百户。拜汴州刺史, 号为明决。宣帝时, 于洛阳营建东京, 以叔略有巧思, 拜营构监, 宫室制度, 皆叔略所定。功未就而帝崩。尉迥之乱, 高祖令叔略镇大梁。迥将宇文威来寇, 叔略击走之。以功拜大将军, 复为汴州刺史。高祖受禅, 加位上大将军, 进爵安定郡公。在州数年, 甚有声誉。邺都俗�。旁荒鸦�, 朝廷以叔略所在著称, 迁相州刺史, 政为当时第一。上降玺书褒美之, 赐物三百段, 粟五百石, 班示天下。百姓为之语曰:“智无穷, 清乡公, 上下正, 樊安定。”征拜司农卿, 吏人莫不流涕, 相与立碑颂其德政。自为司农, 凡种植, 叔略别为条制, 皆出人意表。朝廷有疑滞, 公卿所未能决者, 叔略辄为评理。虽无学术, 有所依据, 然师心独见, 暗与理合。甚为上所亲委, 高颎、杨素亦礼遇之。性颇豪侈, 每食必方丈, 备水陆。十四年, 从祠太山, 行至洛阳, 上令录囚徒。具状将奏, 晨起, 至狱门, 于马上暴卒, 时年五十九。上悼惜久之, 赠亳州刺史, 谥曰襄。 
        (《隋书·循吏》)


        译文:
            樊叔略是陈留人。父亲樊欢,出仕东魏做南兖州刺史、阿阳侯。适逢高氏专权,樊欢密谋振兴恢复朝廷纲常,被高氏杀害。樊叔略当时还是个孩子,就遭受了酷刑,发派到宫殿衙门做仆役。叔略身高九尺,精神气度不同一般,很是被高氏疑忌。樊叔略内心惶恐不安,于是就逃到关西(北周)。周太祖一见就认为他有才干,招用他在身边办事。不久之后,就授予他都督的官职,让他袭父爵为侯。大冢宰宇文护执政时,招用他为中尉。叔略很有谋略,通晓熟悉当时的事务,宇文护慢慢委以重任,很信任他,让他同时督察朝廷内外政务。几次升迁至骠骑大将军、开府仪同三司。宇文护被诛杀后,齐王宇文宪用他做园苑监。那时齐王宪向来就有吞并关东的意图,樊叔略借着别的事多次进献用兵之策,齐王认为他很有奇才。建德五年,跟随周武帝讨伐北齐,叔略率领精锐部队,每次作战都身先士卒。因为战功被赐加上开府,进而封为清乡县公,食邑一千四百户。朝廷任命他为汴州刺史,为政号称清明果决。周宣帝时,在洛阳营建东京,因为叔略冇精巧构思,被授予营构监,宫室规划,都是他确定的。工程还未完成而宣帝就驾崩了。尉迥叛乱时,高祖命令叔略镇守大梁。尉迥的部将宇文威来进犯,樊叔略击退了他。因功被授予大将军,不久又做汴州刺史。高祖接受禅让称帝,叔略位次升迁为上大将军提升爵位为安定郡公。在汴州多年,为官很有声誉。邺(北周都城)都民风不淳,号称是最难教化的,朝廷因为经叔略所治理的地方都很出名,政绩是当时的第一,调任他为相州刺史。皇帝颁下诏书嘉奖他,赐给他绸缎三百匹,粟米五百担,并且告示天下。百姓因此称赞说:“智无穷,清乡公,上下正,樊安定。”樊叔略被征召做司农卿,官吏百姓没有不流泪的,一起立碑颂扬他的德政。从开始做司农,举凡农业耕作,叔略另外进行整治规划,都出人意料。朝廷中有犹豫拖延、公卿不能决断的事务,叔略总是为他们评议处理。叔略虽然没有学问,不会引经据典,但是他深思后的独到见解,暗里与事理相合。樊叔略很受皇帝亲近信任,高�!⒀钏匾惨岳裣啻�。叔略生性很崇尚铺排奢华,每次施斋供养,一定开方丈,准备水陆法会。开皇十四年,跟随皇帝到泰山祭祀,走到洛阳,皇帝命令他审查记录罪犯的罪状。他写好奏章要上奏,早上起来,行到狱门口,在马上突然去世,时年五十九岁。皇帝哀痛惋惜了很长时间,追赠他为亳州刺史,谥号为襄。


        相关练习:《隋书·循吏·樊叔略传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        隋书·列传第二十七《王韶》原文及译文《隋书·柳彧列传》
        《隋书·于仲文传》《隋书·张文诩传》
        《隋书·隐逸传·李士谦》《隋书·令狐熙传》
        《隋书·李景传》《隋书·李士谦传》
        《隋书·裴政传》《隋书·杨玄感传》
        《隋书·梁彦光传》《隋书·李谔传》
        《隋书·皇甫绩传》《隋书·循吏传·辛公义》
        《隋书·高劢传》《隋书·李谔传》原文和译文
        《隋书·卫玄传》《隋书·郭衍传》
        《隋书·韩擒虎传》《隋书·长孙平传》
        《隋书·贺若弼传》《隋书·房彦谦传》
        《隋书·周法尚传》《隋书·王颁传》
        《强项令》《孔雀东南飞》
        《刘安世》《于园》
        阎伯理《黄鹤楼》《橘逾淮为枳》
        《春夜洛城闻笛》《江南逢李龟年》
        《送元二使安西》《过秦论》
        《晏子治东阿》《郑人逃暑》
        《李贺小传》《活水源记》
        袁宏道《极乐寺纪游》《子罕弗受玉》
        《孔子世家》《方山子传》
        《指喻》《病入膏肓》的
        《阳子之宋》《乌江自刎》
        《大铁椎传》《天时不如地利》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具