《孙权劝学》原文和翻译
|
| 司马光 原文: 初, 权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事, 不可不学!”蒙辞以军中多条。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎, 见往事耳。卿言多务, 孰若孤?孤常读书, 自以为大有所益。”蒙乃始就学。 及鲁肃过寻阳, 与蒙论议, 大惊曰:“卿今者才略, 非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日, 即更刮目相待, 大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母, 结友而别。 译文: 起初, 吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权, 不可不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。你说要处理许多事务, 哪一个比得上我处理的事务呢?我常常读书, 自己感到获得了很大的收益。”吕蒙于是开始学习。 等到东吴名将鲁肃路过寻阳, 与吕蒙研讨论说天下大事, 鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略, 已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!”吕蒙说:“对于有志气的人, 分别了数日后, 就应当擦亮眼睛重新看待他的才能, 老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲, 与吕蒙结为好友, 然后告别而去。
|
|