文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《后汉书·朱祐传》原文及翻译
        后汉书
        原文:
            朱祐字仲先, 南阳宛人也。少孤, 归外家复阳刘氏, 往来舂陵, 世祖①与伯升皆亲爱之。伯升拜大司徒, 以祐为护军。及世祖为大司马, 讨河北, 复以祐为护军, 常见亲幸, 舍止于中。祐侍宴, 从容曰:“长安政乱, 公有日角之相②, 此天命也。”世祖曰:“召刺奸收护军!”祐乃不敢复言。从征河北, 常力战陷阵, 以为偏将军, 封安阳侯。世祖即位, 拜为建义大将军。
            建武二年, 更封堵阳侯。冬, 与诸将击邓奉于淯阳, 祐军败, 为奉所获。明年, 奉破, 乃肉袒因祐降。帝复祐位而厚加慰赐。遣击新野、随, 皆平之。延岑自败于穰, 遂与秦丰将张成合, 祐率征虏将军祭遵与战于东阳, 大破之, 临阵斩成, 延岑败走归丰。祐收得印绶九十七。进击黄邮, 降之, 赐祐黄金三十斤。
        四年, 率破奸将军侯进、辅威将军耿植代征南大将军岑彭围秦丰于黎丘, 破其将张康于蔡阳, 斩之。帝自至黎丘, 使御史中丞李由持玺书招丰, 丰出恶言, 不肯降。车驾引还, 敕祐方略, 祐尽力攻之。明年夏, 城中穷困, 丰乃将其母、妻、子九人肉袒降。祐槛车传丰送洛阳, 斩之。大司马吴汉劾奏祐废诏受降, 违将帅之任, 帝不加罪。祐还, 与骑都尉臧宫会击延岑余党阴、酂、筑阳三县贼, 悉平之。
          祐为人质直, 尚儒学。将兵率众, 多受降, 以克定城邑为本, 不存首级之功。又禁制士卒不得虏掠百姓, 军人乐放纵, 多以此怨之。九年, 屯南行唐拒匈奴。十三年, 增邑, 定封鬲侯, 食邑七千三百户。
          十五年, 朝京师, 上大将军印绶, 因留奉朝请。祐奏古者人臣受封, 不加王爵, 可改诸王为公。帝即施行。又奏宜令三公并去“大”名, 以法经典。后遂从其议。
        祐初学长安, 帝往候之, 祐不时相劳苦, 而先升讲舍。后车驾幸其第, 帝因笑曰:“主人得无舍我讲乎?”以有旧恩, 数蒙赏赉。二十四年, 卒。
        (选自《后汉书》)
        注释】①世祖:指光武帝刘秀, 他的大哥刘演字“伯升”。 ②日角之相:旧时星相家称额骨中央隆起、形状如日为“日角”, 认为这是帝王之相。

        译文:

            朱祐字仲先,是南阳郡宛县人。幼年丧父,(就随母亲)回到复阳县外祖父刘氏家中,(经常)到舂陵去,世祖刘秀与刘伯升(光武帝刘秀大哥齐武王刘演)都很喜欢他。刘伯升官拜大司徒后,就让朱祐担任自己的护军。后来世祖担任大司马,讨伐河北时,也让朱祐担任自己的护军。世祖时常亲自到朱祐那里去和他见面,并住宿在朱祐的房中。(有一次)朱祐陪世祖吃饭,随口(对世祖)说:“(现在)长安政治混乱,您有帝王之相,这是上天的旨意啊。”世祖说:“叫刺奸将军来收捕你这个护军!”朱祐于是不敢再说了。(后来朱祐)跟随(刘秀)征讨黄河以北地区,时常奋力作战, 攻陷敌军阵地。(刘秀就)让朱祐做偏将军,并(上奏朝廷)封他为安阳侯。世祖即位后,就授予朱祐建义大将军一职。
            光武帝建武二年(公元26年),改封(朱祐)为堵阳侯。这年冬天,(朱祐)与各位将领在淯阳攻打邓奉的军队,(结果)朱祐兵败,被邓奉所俘获。第二年,邓奉的军队被打得大败,他就以脱去上衣、露出胳臂认罪的形式经由朱祐之手投降。于是光武帝恢复了朱祐的职位并且厚加慰劳赏赐, 又派遣他(率军)攻打新野、随县,(最后这些地方)都被平定了。延岑自从在穰(今河南邓县)兵败后,就与秦丰部将张成会合在一起,朱祐率领征虏将军祭遵与延岑在东阳打仗,把延岑打得大败,并临阵斩了张成,延岑兵败逃跑, 归附秦丰。朱祐缴获敌军印章绶带九十七件。又进军攻击黄邮,迫使黄邮投降,(光武帝于是)赏赐朱祐三十斤黄金。
            建武四年,朱祐率领破奸将军侯进、辅威将军耿植, 取代征南大将军岑彭到黎丘围攻秦丰, 在蔡阳把秦丰的部将张康打得大败,最后斩了张康。光武帝亲自到黎丘(督战),派御史中丞李由持盖有皇帝印章的书信招降秦丰,秦丰却口出恶言,不肯投降。光武帝就掉车回去,口授朱祐(攻打秦丰的)方法策略,朱祐就全力围攻秦丰。到第二年夏天, 黎丘城中(缺少粮草)困苦不堪,秦丰就带着他的母亲和妻儿共九人以肉袒的形式(向朱祐)投降。朱祐用囚车把秦丰押送到洛阳,(皇帝就)把秦丰斩了。大司马吴汉却弹劾朱祐, 说他废弃皇上诏令接受(秦丰)投降,有违将帅职责,但光武帝没有(给朱祐)加罪。朱祐返回军中后,与骑都尉臧宫会合, 攻打延岑余党在阴县、酂县及筑阳县三地的贼众,最后全都平定了。
            朱祐为人质朴正直,崇尚儒学。率军打仗,经常接受敌人投降,把能攻克安定城邑作为根本,并不追求滥斩敌人首级的功劳。又对手下士卒发布禁令, 不准他们虏掠百姓,军人们乐于放纵,很多人因此埋怨朱祐。建武九年,朱祐屯兵南行唐, 抵御匈奴。建武十三年,朝廷增加(朱祐的)封邑,确定封号为鬲侯,享有七千三百户的封地。
        建武十五年,进京朝见皇帝,上缴大将军印绶,就以奉朝请的身份留在京城。朱祐上奏章说古代大臣受封赏,不加王爵,建议朝廷改诸王封号为公。光武帝立即采纳并施行。(朱祐)又上奏章说, 应该下命令把三公官职前的“大”字都去掉,以符合经典规范。后来光武帝就接受了他的建议。
            朱祐当初在长安求学,光武帝前去看望他,朱祐没有及时接待他,而是先到讲堂去了。后来光武帝驾临朱祐府第,就笑着(对朱祐)说:“主人该不会又丢下我不管, 而去讲堂吧?”因为(和皇帝)有旧日恩情,所以(朱祐)多次承蒙皇帝赏赐。建武二十四年,(朱祐)去世。

        相关练习:《后汉书·朱祐传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《后汉书·班超传》《杨震传》
        《后汉书·张堪》《后汉书·张奂传》
        《后汉书·杜诗传》《班昭续《汉书》》
        《蔡文姬求情》《后汉书·郑范陈贾张列传》
        《后汉书·韩棱传》《后汉书·乐恢传》
        《后汉书·张王种陈列传》《后汉书·陈蕃传》
        《后汉书·桓谭传》《后汉书·樊英传》
        《后汉书·盖勋传》《渤海鲍宣妻者》
        《后汉书·党锢传·李膺传》《后汉书·何敞传》
        《后汉书·梁统列传·梁冀传》《后汉书·孔奋传》
        《后汉书·王丹传》《后汉书·徐稚传》
        《后汉书·孔僖传》《后汉书·左雄传》
        《干将莫邪》《师说》参考翻译
        《庄暴见孟子》参考翻译《郑人买履》及注释
        《郢书燕说》揭开科学神秘的面纱——《绿色基因的革命》赏读
        柳宗元《答韦中立论师道书》《唐雎不辱使命》
        《三峡》文句品析《与朱元思书》文句品析
        《观巴黎油画记》导读谢灵运《登池上楼》简析
        《答谢中书书》《核舟记》
        《鸿门宴》吴均《与朱元思书》
        屈原《橘颂》《阿房宫赋》
        《廉颇蔺相如列传》《五人墓碑记》
        《报任安书》《蜀道难》
        《秦晋崤之战》《赵普》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具