墨子《万事莫贵于义》原文及翻译
| | 墨子 原文 子墨子曰:“万事莫贵于义。今谓人曰:‘予子冠履, 而断子之手足, 子为之乎?’必不为。何故?则冠履不若手足之贵也。又曰:‘予子天下, 而杀子之身, 子为之乎?’必不为。何故?则天下不若身之贵也。争一言以相杀, 是贵义于其身也。故曰:万事莫贵于义也。” (出自《墨子.贵义》) 译文 墨子说:“一切事物没有比正义更可贵的。(如果)现在对某人说:‘给你帽子和鞋子, 然后斩断你的手足, 你愿不愿意做(这件事)呢?这人一定不愿意。为什么?就因为帽子和鞋子比不上手足可贵。又说:‘给你天下, 然后把你杀死, 你愿不愿意做(这件事)呢?’一定不愿意。为什么?就因天下比不上生命可贵。(可是)为了争论一句话而互相厮杀, 这就是把正义看得比生命更为可贵�。∷运�:一切事物没有比正义更可贵的。\" 注释 1. 今:若, 如果。 2. 予子冠履:给你帽子和鞋。 3.子为之乎, 你愿意吗?为:愿意 4. 不若:不如, 比不上。 5. 以:而。一言:指一句关系到正义与不正义的话。争:争论 6. 是贵义于:贵, 以…为贵 7. 则冠履不若手足之贵也:之, 不译, 在句子中间, 取消句子独立性无意义 8.子墨子曰:夫子先生子墨 9.争:争辩 10.谓:谁 11.故:原因 12.一言:一句话, 既关系到正义与非正义的一句话 13.于:比
|
|