《太宗纳谏》原文及翻译
| | 贞观政要 太宗纳谏 原文: 太宗有一骏马,特爱之,恒于宫中养饲, 无病而暴死, 太宗怒养马宫人, 将杀之。皇后谏曰:“昔齐景公以马死杀人, 晏子请数其罪云:‘尔养马而死, 尔罪一也。使公以马杀人, 百姓闻之, 必怨吾君, 尔罪二也。诸侯闻之, 必轻吾国, 尔罪三也。’公乃释罪。陛下尝读书见此事, 岂忘之邪?”太宗意乃解。又谓房玄龄曰:“皇后庶事相启沃, 极有利益尔。” (选自《贞观政要》) 译文: 唐太宗李世民有一匹非常喜欢的骏马, 平常放在宫中饲养。一天, 这匹骏马无缘无故突然死了。唐太宗大怒, 要杀那养马的宫人。皇后劝谏说:“从前齐景公因为马死而杀人, 晏子当着齐景公的面列出养马人的罪状, 说:‘你把马养死了, 这是第一条罪状;你养死了马而使国君杀人, 老百姓听说了这件事后, 一定怨恨国君, 这是你的第二条罪状;其他诸侯知道后, 一定看不起我国, 这是你的第三条罪状。’齐景公听后便免了养马人的罪。陛下您读书曾经读到过这个故事的, 难道忘了吗?”唐太宗听了皇后这番话怒气就消了, 他对大臣房玄龄说:“皇后用平常的故事来启发影响我, 确是很有益的。”
相关练习:《太宗纳谏》阅读练习及答案 |
|