《南齐书·薛渊传》原文及翻译
|
| 南齐书 原文: 薛渊, 河东汾阴人也。宋徐州刺史安都从子。本名道渊, 避太祖偏讳改。安都以彭城降虏, 亲族皆入北。太祖镇淮阴, 渊遁来南, 委身自结。果干有气力, 太祖使领部曲, 备卫帐内, 从征伐。元徽末, 以勋官至辅国将军, 右军将军, 骁骑将军、军主, 封竟陵侯。 沈攸之难起, 太祖入朝堂, 豫章王嶷代守东府, 使渊领军屯司徒左府, 分备京邑。袁粲据石头, 豫章王嶷夜登西门�:粼�, 渊惊起, 率军赴难, 先至石头焚门攻战。事平, 明旦众军还集杜姥宅, 街路皆满, 宫门不开, 太祖登南掖门楼处分众军各还本顿, 至食后城门开, 渊方得入见太祖, 且喜且泣。太祖即位, 增邑为二千五百户。除淮陵太守, 加宁朔将军, 骁骑将军如故。寻为直阁将军, 冠军将军。仍转太子左率。 虏遣伪将薛道摽寇寿春, 太祖以道摽渊之亲近, 敕齐郡太守刘怀慰曰:“闻道摽分明来, 其儿妇并在都, 与诸弟无复同生者, 凡此类, 无为不多方误之, 纵不全信, 足使豺狼疑惑。”令为渊书与道摽示购之之意, 虏得书, 果追道摽, 遣他将代之。 世祖即位, 迁左卫将军。初, 渊南奔, 母索氏不得自拔, 改嫁长安杨氏, 渊私遣购赎, 梁州刺史崔慧景报渊云:“索在界首, 遣信拘引, 已得拔难。”渊表求解职至界上迎之, 见许。改授散骑常侍、征虏将军。渊母南归事竟无实。永明元年, 渊上表解职送貂蝉。诏曰:“远隔殊方, 声问难审。渊忧迫之深, 固辞朝列。昔东关旧典, 犹通婚宦;况母出有差, 音息时至, 依附前例, 不容申许, 便可断表, 速还章服。”渊以赎母既不得, 又表陈解职, 诏不许。后虏使至, 上为渊致与母书。 车驾幸安乐寺, 渊从驾乘虏桥。先是敕羌虏桥不得入仗, 为有司所奏, 免官, 见原。四年, 出为持节、督徐州诸军事、徐州刺史, 将军如故。明年迁右军司马, 将军如故, 转大司马, 济阳太守, 将军如故。七年, 为给事中、右卫将军, 以疾解职。归家, 不能乘车, 去车脚, 使人舆之而去, 为有司所纠, 见原。八年, 为右将军、大司马, 领军讨巴东王子响。子响军主刘超之被捕急, 以眠褥杂物十余种赂渊自逃, 渊匿之军中, 为有司所奏, 诏原。十年, 为散骑常侍, 将军如故。 世祖崩, 朝廷虑虏南寇, 假渊节, 军主、本官如故。寻加骁骑将军, 假节、本官如故。隆昌元年, 出为持节、督司州军事、司州刺史, 右将军如故。延兴元年, 进号平北将军, 未拜, 卒。明帝即位, 方有诏赙钱五万, 布五百匹, 克日举哀。 译文: 薛渊, 河东汾阴人。宋朝徐州刺史薛安都的侄子。原名薛道渊, 为避太祖(萧道成)偏讳改成薛渊。当年薛安都献彭城投降北虏, 亲族人等都去了北土。太祖镇守淮阴时, 薛渊逃来南方, 主动投靠了太祖。作风果断干练有勇力。太祖命薛渊领部曲, 在帐内备卫, 跟从他去征伐。元徽末年, 因立战功薛渊官至辅国将军, 右军将军, 骁骑将军, 军主, 封为竟陵侯。 沈攸之发难, 太祖入朝, 豫章王萧嶷代守东府, 派薛渊领兵驻扎司徒左府, 共同守卫京邑。袁粲占据石头时, 豫章王萧嶷夜登西门�:粞υ�, 薛渊被惊起, 率军队去解救, 先到石头火烧城门攻打。事平后, 第二天清晨, 众军还师聚在杜姥宅, 街路都挤满了人, 宫门不能开, 太祖登南掖门楼命众军各回自己驻地, 到食时以后, 城门开, 薛渊才得以入宫见太祖, 悲喜交集。太祖即位后, 增封他食邑二千五百户。任命他为淮陵太守, 加宁朔将军, 骁骑将军仍旧。不久任直阁将军, 冠军将军。又转任太子左率。 北虏派伪将薛道扌票侵犯寿春, 太祖因道扌票是薛渊的亲近, 敕令齐郡太守刘怀慰说:“听闻道扌票不日来侵, 其妻儿都在都城, 和诸弟不会再都活命, 像这类人, 不能不多方干扰他, 虏方纵不全信, 也足以使豺狼们疑心。”命令伪造一封薛渊的书信给道扌票有套近乎的意思, 虏方得到此信, 果然追回道扌票, 改派别人代替他。 世祖即位, 薛渊调任左卫将军。当时, 薛渊南投, 其母索氏不能逃离, 改嫁长安杨氏, 薛渊暗中派人去赎她, 梁州刺史崔慧景报薛渊道:“索氏在界首, 我已传信拘引, 她已得解职。”薛渊上表请求解职到界上迎母。被批准。改授散骑常侍、征虏将军。薛渊母亲南归的事后来竟未落实。永明元年(483)上表请求解职送貂蝉去。皇上下诏说:“远隔异地, 传说不实。薛渊忧迫之深, 坚决辞官。当年东关旧典, 尚允许两国互通婚宦;况其母已获安定, 时有消息传来, 依照前例, 不准申请, 应将其上表压下, 立即还他朝服。”薛渊由于赎不成母亲, 又上表求解职, 皇上不准许。后来北虏来使, 皇上替薛渊写信给母亲。 皇上驾幸安乐寺, 薛渊随驾乘着虏桥。此前朝廷曾有规定:羌虏桥具不得列入仪仗。被有关部门劾奏, 免了他的官, 又被原谅了。永明四年(486), 出京任持节、督徐州诸军事、徐州刺史, 将军如故。第二年, 迁任右军司马, 将军如故, 又转任大司马, 济阳太守, 将军如故。永明七年(489), 任给事中、右卫将军, 因病辞职。回家时, 不能乘车, 去掉车轮, 让人担架抬着他离去, 又被有关部门检举, 又被宽恕了。永明八年(490), 任右将军、大司马, 领兵讨伐巴东王萧子响。子响的大将刘超之被打得没办法, 用被褥杂物十几种东西贿赂薛渊以求自逃, 薛渊把他藏在军中, 为有关部门检举出来, 皇帝下诏原谅了他。永明十年(492), 任散骑常南齐书侍, 将军如故。世祖驾崩, 朝廷怕北虏南侵, 任命薛渊为假节, 军主、本官如故。不久加授骁骑将军, 假节、本官如故。隆昌元年(494), 出京任持节、督司州军事、司州刺史, 右将军如故。延兴元年(494), 进号平北将军, 未拜, 亡故。明帝即位, 下诏拨钱五万, 布五百匹, 定下日子举行葬礼。
相关练习:《南齐书·薛渊传》阅读练习及答案 |
|