文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《宋史·高登传》原文及翻译
        宋史
        原文:

            高登, 字彦先, 漳浦人。少孤, 力学, 持身以法度。绍兴二年, 廷对, 极意尽言, 无所顾避,

            有司恶其直, 授富川主簿,复命兼贺州学事。学故有田舍, 法罢归买马司, 登请复其旧。守曰:“买马、养士孰急?”登曰:“买马固急矣, 然学校礼义由出, 一日废, 衣冠之士与堂下卒何异?”守曰:“抗长吏耶!”曰:“天下所恃以治者, 礼义与法度尔, 既两弃之, 尚何言!”守不能夺, 卒从之。满秩, 士民丐留不获, 相率馈金五十万, 不告姓名, 白于守曰:“高君贫无以养, 愿太守劝其咸受。”登辞之, 不可, 复无所归, 请置于学, 买书以谢士民。

            授静江府古县令, 道湖州, 守汪藻馆之。藻留与修《徽宗实录》, 固辞, 或曰:“是可以阶改秩。”登曰:“但意未欲尔。”遂行。广西帅沈晦问登何以治县, 登条十余事告之。晦曰:“此古人之政, 今人诈, 疑不可行。”对曰:“忠信可行蛮貊, 谓不能行, 诚不至尔。”豪民秦琥武断乡里, 持吏短长, 号“秦大虫”, 邑大夫以下为其所屈。登至, 颇革, 而登喜其迁善, 补处学职。它日, 琥有请属, 登谢却之, 琥怒, 谋中以危法。会有诉琥侵贷学钱者, 登呼至, 面数琥, 声气俱厉, 叱下, 白郡及诸司置之法, 忿而死, 一郡快之。

            帅胡舜陟谓登曰:“古县, 秦太师父旧治, 实生太师于此, 盍祠祀之?”登曰:“桧为相亡状, 祠不可立。”舜陟大怒, 摭秦琥事, 移荔浦丞康宁以代登, 登以母病去。舜陟遂创桧祠而自为记, 且诬以专杀之罪, 诏送静江府狱。舜陟遣健卒捕登, 属登母死舟中, 藁葬水次, 航海诣阙上书, 求纳官赎罪。故人有为右司者, 谓曰:“丞相①云尝识君于太学, 能一见, 终身事且, 上书徒尔为也。”登曰:“某知有君父, 不知有权臣。”既而中书奏故事无纳官赎罪, 仍送静江狱。登归葬其母, 讫事诣狱, 而舜陟先以事下狱死矣, 事卒昭白。

            登谪居, 授徒以给, 家事一不介意, 惟闻朝廷所行事小失, 则颦蹙不乐, 大失则恸哭随之, 临卒, 所言皆天下大计。其学以慎独为本, 有《东溪集》行世。(《宋史·列传第一百五十八》, 有删节)



        译文:

            高登, 字彦先, 漳浦人。幼年失去父亲, 致力学习, 用法度来约束自己。绍兴二年, 在朝廷上接受皇帝询问, 完全按照自己的心意回答, 知无不言, 无有什么顾忌回避的, 主管部门厌恶他的正直, 就授予他富川主簿一职,接着又命他兼任贺州学事。州学过去有田舍, 州里出台法令将其撤掉交由买马司经管, 高登请求恢复过去的制度。太守说:“买马、养士哪一个更急迫?”高登说:“买马固然紧急, 然而学校是礼义诞生的地方, 一旦废弃, 读书人与堂下卒有什么区别?”太守说:“你这是违抗长官!”高登说:“治理天下所依仗的标准, 只有礼义与法度罢了, 既然两者都可以抛弃, 还说什么!”太守不能改变他的想法, 最终听从了他。任期结束, 士民乞求他留任没有如愿, 就相约馈赠钱币五十万, 不留姓名, 告诉太守说:“高君贫困没有什么来养家, 希望太守劝他全部接受。”高登想不接受它(或赠金), 未被允许, 又无法归还, (就)请求把钱放到学府里, (用来)买书以答谢百姓。

            被授予静江府古县县令, 经过湖州, 湖州太守汪藻安置他在宾馆里。汪藻想留他一起修订《徽宗实录》, 坚决推辞, 有人说:“这可以作为升官的阶梯。”高登说:“只是我意下不想这样。”就出发了。广西驻军首领沈晦问高登如何治理县事, 高登条列十余事告诉他。沈晦说:“这是古人的做法, 今人奸诈, 恐怕不可行。”回答说:“忠信可在蛮貊之地推行, 说不能行, 是诚心不到罢了。”豪民秦琥雄霸乡里, 挟持官吏把柄, 号“秦大虫”, 邑大夫以下都被他屈服。高登到达, 他颇有改变, 高登也喜其变好, 增补他担任学职。一日, 琥有私人请求, 高登拒绝了他, 秦琥心生怨愤, 企图通过诬陷来中伤高登。恰逢有人控告秦琥侵占州学钱财, 高登喊秦琥来到, 当面责备他, 声气严厉, 喝令他下去, 告诉郡中及主管部门按法律处置他, 秦琥气忿而死, 全郡的人们都为此感到快意。

            驻军首领胡舜陟对登说:“古县, 是秦太师父亲过去治理过的地方, 实际上太师就出生在这里, 何不建祠祭祀他?”高登说:“秦桧做宰相不象样, 祠不可立。”舜陟大怒, 抓住秦琥一事, 调荔浦丞康宁以代替高登, 高登因母病离去。舜陟遂建起秦桧的祠堂并自己写了记, 并且用专权杀人之罪来诬陷高登, 朝廷下诏押送高等到静江府监狱。舜陟派遣健卒逮捕高登, 恰逢高登母亲死在舟中, 高等把她草草葬在水边, 航�;爻⑸鲜�, 请求纳官赎罪。故交中有担任右司一职的人, 对他说:“丞相说曾经在太学认识你, 如果你能见一见他, 终身的大事将不必忧虑, 上书是徒劳的。”高登说:“我知有君父, 不知有权臣。”不久中书衙门上奏说按照惯例没有纳官赎罪的, 仍旧押送高登回静江监狱。高登归葬其母, 事情结束后来到监狱, 而舜陟先因事下狱死了, 冤情最终昭雪。

            高登被贬官闲居期间, 教授学生来维持生计, 对家事全不介意, 只是听说朝廷所行事有小过失, 就皱眉不乐, 有大过失就随之恸哭, 临死, 所说的话都是天下大计。其治学把慎独作为根本, 有《东溪集》刊行于世。



        相关文言文
        《宋史·庞安时》 宋史《苏轼列传》(一)
        宋史《苏轼列传》(二)宋史《苏轼列传》(三)
        宋史《苏轼列传》(四)宋史《苏轼列传》(五)
        宋史《苏轼列传》(六)宋史《苏轼列传》(七)
        宋史《苏轼列传》(八) 宋史《苏轼列传》(九)
        宋史《苏轼列传》(十)宋史《苏轼列传》(十一)
        宋史《苏轼列传》(十二)宋史《苏轼列传》(十三)
        宋史《苏轼列传》(一)a宋史《苏轼列传》(二)a
        《宋史·苏洵传》《宋史·苏洵传》(二)
        《宋史·苏洵传》(三)《宋史·苏洵传》(四)
        宋史《侯可》宋史《辛弃疾传》
        宋史·列传第二十二《张昭》《刘安世为谏官》
        《春夜洛城闻笛》《江南逢李龟年》
        《送元二使安西》《过秦论》
        《晏子治东阿》《郑人逃暑》
        《李贺小传》《活水源记》
        袁宏道《极乐寺纪游》《子罕弗受玉》
        《孔子世家》《方山子传》
        《指喻》《病入膏肓》的
        《阳子之宋》《乌江自刎》
        《大铁椎传》《天时不如地利》
        聊斋志异《梦狼》晏殊《蝶恋花》
        王昌龄《出塞》《望洋兴叹》
        《宋史·赵普传》《乐民之乐, 忧民之忧》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具