文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《淮南子·人间训》原文及翻译
        淮南子
        原文:
            或无功而先举, 或有功而后赏。何以明之?昔晋文公将与楚战城濮, 问于咎犯曰:“为之奈何?”咎犯曰:“仁义之事, 君子不厌忠信, 战陈之事, 不厌诈伪。君其诈之而已矣。一辞咎犯, 问雍季, 雍季对曰:“焚林而猎, 愈多得兽, 后必无兽;以诈伪遇人, 虽愈利, 后无复。君其正之而已矣。”于是不听雍季之计, 而用咎犯之谋, 与楚人战, 大破之。还归赏有功者, 先雍季而后咎犯。左右曰:“城濮之战, 咎犯之谋也。君行赏先雍季, 何也?”文公曰:“咎犯之言, 一时之权也。雍季之言, 万世之利也。吾岂可以先一时之权, 而后万世之利也哉!”
            智伯率韩、魏二国伐赵, 囤晋阳, 决晋水而灌之。城下缘木而处, 悬釜而炊。襄子谓张孟谈曰:“城中力已�。甘池逊�, 大夫�。魏�?”张孟谈曰:“亡不能存危不能安无为贵智士臣请试潜行见韩魏之君而约之”乃见韩、魏之君, 说之曰:“臣闻之, 唇亡而齿寒。今智伯率二君而伐赵, 赵将亡矣。赵亡, 则君为之次矣。及今而不图之, 祸将及二君。”二君曰:“智伯之为人也, 粗中而少亲。我谋而泄, 事必败。为之奈何?”张孟谈回:“言出君之口, 入臣之耳, 人孰知之者乎?且同情相成, 同利相死, 君其图之!”二君乃与张孟谈阴谋与之期。张孟谈乃报襄子。至其日之夜, 赵氏杀其守堤之吏, 决水灌智伯。智伯军救水而乱, 韩、魏翼而击之, 襄子将卒犯其前, 大败智伯军, 杀其身而三分其国。襄子乃赏有功者, 而高赫为赏首。群臣请曰:“晋阳之存, 张孟谈之功也。而赫为赏首, 何也?”襄子曰:“晋阳之围也, 寡人国家危, 社稷殆, 群臣无不有骄侮之心者, 唯赫不失君臣之礼, 吾是以先之。”
            由此观之, 义者, 人之大本也。虽有战胜存亡之功, 不如行义之隆。故君子曰:“关言可以市尊, 美行可以加人。”
            (节选自《淮南子·人间训》)


        译文:
            有时候没有功劳却先得到荐举, 有时候有功劳却后得到赏赐。怎么说明这点呢?以前晋文公要在城濮和楚军交战, 文公向咎犯征询意见, 问咎犯:“”这仗该怎样打?”咎犯说:“如果是做仁义的事, 君子就不该讨厌忠诚守信用;如果是和敌军开战, 那最好是兵不厌诈。(现在既然是和楚军交战)君王你就只管使用欺诈就行了。”晋文公辞别咎犯后, 又去请教雍季, 雍季回答说:“放火来焚烧山林, 尽管暂时能打获到很多野兽, 但是最终会到无兽可猎的地步;用欺诈手段对付人, 虽然一时能获得很多利益, 但到最后一定会无利可图。所以君王还是正大光明行事为好。”晋文公没有听从雍季的话, 而是采纳了咎犯的计策, 和楚军开战时(用计)大败楚军。回国以后, 嘉奖有功人员, 首先是奖赏雍季, 然后才奖赏咎犯。(这时晋文公)身边的人就说了:“我们之所以能在城濮之战中获胜, 靠的是咎犯的计策。君王论功行赏将雍季放在最前面, 这是为什么?”文公回答说:“咎犯的诈术, 只是权宜之计, (适用于一时战争需要);而雍季的忠信观点, 则是符合长远的利益, 我怎么能只看重权宜之计, 却轻视千秋万代的长远利益呢?”
            (还有一事例)智伯率领韩、魏两家攻打赵家, 包围了晋阳城, 并挖开晋水灌淹晋阳城, 导致城中的军民爬上树来避水, 悬挂着锅来烧饭。这时赵襄子找张孟谈商量:“晋阳城里人力已经耗�。甘骋彩秩狈�, 官兵们也缺医少药, 你看如何是好?”张孟谈说:“国家面临灭亡而不能使它得到保全, 国家面临危险而不能使它太平, 那真的是算白白地看重我们这批谋士了。现在让我偷偷试着涉水出城, 去拜见魏、韩两家君王, 约同他们共同对付智伯。”于是张孟谈暗中出城会见魏、韩两君王, 劝说道:“人们常说, 唇亡齿寒。今天智伯胁迫你们两家来攻伐我们赵家, 眼看赵家将要灭亡。可是(按智伯的个性)赵家一灭亡, 你们就是下一个啊。所以现在假若我们不共同想法对付智伯的话, 灾难也就很快要落到你们两家头上了。”韩、魏两家君王说:“智伯这个人, 暴戾骄横而少恩寡情。我们的计谋如果泄露, 事情就坏了, 这如何是好?”张孟谈马上说:“话从二位君王口中出, 进入到我的耳中, 他人谁还会知道?再说, 处境一样、情况相同、利益一致的人应该互相成全, 生死与共。请两位君王仔细考虑吧!”于是韩、魏二君王与张孟谈暗中谋划商定举事日期。张孟谈随即潜回城里向赵襄子报告。到了约定日期的晚上, 赵襄子派人杀了看守堤防的官兵, 挖开大堤使水倒灌进智伯的军营, 智伯军队连忙堵水, 一片慌乱。这时韩军和魏军从两翼攻打过来, 赵襄子又率领军队从正面出击, 大败智伯的军队, 杀死智伯, 又将智伯的封地一分为三(从此晋国也就分为韩、魏、赵三国)。(等到胜利归来)赵襄子奖赏有功人员时, 最先受奖赏的是高赫。大臣们提出问题:“晋阳之所以能保�。陶琶咸傅墓�。可现在却是高赫获首赏, 这是什么缘故?”赵襄子回答:“当晋阳被围困的时候, 我的国家危难的时候, 众多大臣很少不对我流露出轻侮骄傲的神情, 唯有高赫仍然不失君臣礼节, 所以我首先奖赏他。”
            由此看来, “义”才是做人的根本。即使有战胜敌人、挽救国家的大功劳, 也比不上施行忠义高贵。所以君子说:“美好的言辞可以博得(换来)尊重, 美好的德行可以超越众人。”

        相关练习:《淮南子·人间训》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《淮南子·人间》《指南录后序》
        《百丈山记》《张中丞传》后叙·
        《与元微之书》《秋日登洪府滕王阁饯别序》
        《原毁》《兴贤》
        《屈原列传》《六一居士传》
        《伤仲永》《江南春绝句》
        宋祁《玉楼春》《春夜喜雨》
        《荔枝赋并序》《马伶传》
        《张衡传》《雨霖铃》
        《祭十二郎文》《孙权劝学》
        闻一多《色彩》欣赏《走马川行奉送封大夫出师西征》
        《陈情表》《项羽本纪赞》
        孙子兵法《谋攻》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具