《明史·朱纨传》原文及翻译
|
| 明史 原文: 朱纨, 字子纯, 长洲人。正德十六年进士。除景州知州, 调开州。嘉靖初, 迁南京刑部员外郎。历四川兵备副使。与副总兵何卿共平深沟诸砦番。五迁至广东左布政使。二十五年擢右副都御史, 巡抚南、赣。明年七月, 倭寇起, 改提督浙、闽海防军务, 巡抚浙江。 初, 明祖定制, 片板不许入�!3衅骄�, 奸民阑出入, 勾倭人及佛郎机诸国入互市。闽人李光头、歙人许栋踞宁波之双屿为之主, 司其质契。势家护持之, 漳、泉为多, 或与通婚姻。假济渡为名, 造双桅大船, 运载违禁物, 将吏不敢诘也。或负其直, 栋等即诱之攻剽。负直者胁将吏捕逐之, 泄师期令去, 期他日偿。他日至, 负如初。倭大怨恨, 益与栋等合。而浙、闽海防久坠, 战船、哨船十存一二, 漳、泉巡检司弓兵旧额二千五百余, 仅存千人。剽掠辄得志, 益无所忌, 来者接踵。 纨巡海道, 采佥事项高及士民言, 谓不革渡船则海道不可清, 不严保甲则海防不可复, 上疏具列其状。于是革渡船, 严保甲, 搜捕奸民。闽人资衣食于海, 骤失重利, 虽士大夫家亦不便也, 欲沮坏之。纨讨平覆鼎山贼。明年将进攻双屿, 使副使柯乔、都指挥黎秀分驻漳、泉、福宁, 遏贼奔逸, 使都司卢镗将福清兵由海门进。而日本贡使周良违旧约, 以六百人先期至。纨奉诏便宜处分。度不可却, 乃要良自请, 后不为例。录其船, 延良入宁波宾馆。奸民投书激变, 纨防范密, 计不得行。夏四月, 镗遇贼于九山洋, 俘日本国人稽天, 许栋亦就擒。栋党汪直等收余众遁, 镗筑塞双屿而还。番舶后至者不得入, 分泊南麂、礁门、青山、下八诸岛。 势家既失利, 则宣言被擒者皆良民, 非贼党, 用摇惑人心。又挟制有司, 以胁从被掳予轻比, 重者引强盗拒捕律。纨上疏曰:“今海禁分明, 不知何由被掳, 何由协从?若以入番导寇为强盗, 海洋敌对为拒捕, 臣之愚暗, 实所未解。”遂以便宜行戮。 纨执法既坚, 势家皆惧。贡使周良安插已定, 闽人林懋和为主客司, 宣言宜发回其使。纨以中国制驭诸番, 宜守大信, 疏争之强。且曰:“去外国盗易, 去中国盗难。去中国濒海之盗犹易, 去中国衣寇之盗尤难。”闽、浙人益恨之, 竟勒周良还泊海屿, 以俟贡期。吏部用御史闽人周亮及给事中叶镗言, 奏改纨巡视, 以杀其权。纨愤, 又明年春上疏言:“臣整顿海防, 稍有次第, 亮欲侵削臣权, 致属吏不肯用命。”既又陈明国是、正宪体、定纪纲、扼要害、除祸本、重断决六事, 语多愤激。中朝士大夫先入浙、闽人言, 亦有不悦纨者矣。 纨前讨温、盘、南麂诸贼, 连战三月, 大破之, 还平处州矿盗。其年三月, 佛郎机国人行劫至诏安。纨击擒其渠李光头等九十六人, 复以便宜戮之。具状闻, 语复侵诸势家。御史陈九德遂劾纨擅杀。落纨职, 命兵科都给事杜汝祯按问。纨闻之, 慷慨流涕曰:“吾贫且�。指浩�, 不任对簿。纵天子不欲死我, 闽、浙人必杀我。吾死, 自决之, 不须人也。”制圹志, 作绝命词, 仰药死。二十九年, 给事汝祯、巡按御史陈宗夔还, 称奸民鬻贩拒捕, 无僣号流劫事, 坐纨擅杀。诏逮纨, 纨已前死。柯乔、卢镗等并论重辟。 纨清强峭直, 勇于任事。欲为国家杜乱源, 乃为势家构陷, 朝野太息。自纨死, 罢巡视大臣不设, 中外摇手不敢言海禁事。浙中卫所四十一, 战船四百三十九, 尺籍尽耗。纨招福清捕盗船四十余, 分布海道, 在台州海门卫者十有四, 为黄岩外障, 副使丁湛尽散遣之, 撤备驰禁。未几, �?艽笞�, 毒东南者十余年。 译文: 朱纨, 字子纯, 长洲人。正德十六年(1521)进士。封官景州知州, 调到开州。嘉靖年初期, 迁南京刑部员外郎。历四川兵备副使。与副总兵何卿共同平定深沟诸砦番。五迁到广东左布政使。二十五年提升为右副都御史, 巡抚南、赣。第二年七月, 倭寇出现, 改任提督浙、闽海防军务之职, 巡抚浙江。 起初, 明祖定下制度, 不许片板入�!3衅饺站�, 奸民擅自出入, 勾结倭人和佛郎机诸国的人到中国互相做买卖。闽人李光头、歙人许栋占据宁波的双屿, 做该地的统治者, 掌管它的质契。有势的人家维护支持他们, 漳、泉的这种家庭比较多, 或者与他们通婚姻。假借济渡的名义, 制造双桅大船, 运载禁运物资, 将吏对此不敢诘问。有的人欠他们的债, 许栋等人就引诱他们攻打抢劫。欠债的人威胁说将吏要逮捕驱逐他们, 泄露出征时间让他们离去, 期望他日偿还。到期后, 仍然像以前一样欠债。倭寇大怨恨, 更加与许栋等人合作。而浙、闽海防长久毁坏, 战船、哨船十艘只剩下一两艘, 漳、泉巡检司弓箭兵旧额二千五百多人, 现在只有千人。倭人抢劫掠夺总是得志, 更加无所顾忌, 来进行抢掠的接踵不断。 朱纨巡视海道, 采用佥事项高和士民的话, 说不革除渡船, 那么海道就不能清理, 不严保甲则海防不可能得到恢复, 上疏皇帝列举具体情况。从此革渡船, 严保甲、搜捕奸民。闽人衣食靠海来维持, 突然丧失重利, 即使是士大夫之家, 也觉不便, 想阻止破坏这种制度。朱纨讨伐平定覆鼎山的叛贼。第二年将进攻双屿, 让副使柯乔、都指挥黎秀分别驻扎漳、泉、福宁, 遏止敌贼奔逸, 让都司卢镗率领福清的兵士从海门进入。而日本的贡使周良违背旧约, 以六百人先期到达。朱纨奉诏对此进行灵活处理。估计不可能推却, 于是要周良自我表明, 并且下不为例。命人登记他们的船, 将周良引进宁波宾馆。奸民投书激变, 朱纨防范甚密, 使他们的诡计不能得逞。夏天四月, 卢镗在九山洋遇到敌贼, 俘虏日本国人天稽, 许栋也被擒。许栋的同党汪直等人收集余众逃遁, 卢镗筑塞双屿后回来。番船后到的不能进入双屿, 分别停泊在南麂、礁门、青山、下八诸岛。 势豪之家既然失利, 就公开扬言被擒的人都是良民, 不是贼党, 以此来蛊惑人心。又挟制有司, 轻的按胁从被掳的罪名加以处理, 严重犯罪的则按强盗拒捕的法律处理。朱纨上疏说“:现在海禁分明, 不知由什么原因被掳, 由什么原因胁从。如果以引进番导来寇为强盗, 海洋敌对为拒捕, 我很愚昧, 实在不能理解。”于是朝廷让他不须请示灵活处置、杀戮。 朱纨执法非常坚决, 势豪之家都感到恐惧。贡使周良安插已定, 闽人林懋和为主客司, 宣言应当放他回去。朱纨因为中国制驭诸番, 应当遵守大信, 谏争得很强烈。就说:“除去外国强盗容易, 除中国强盗困难。除去中国濒海的强盗还容易, 除去中国衣寇的强盗特别困难。”闽、浙的人更加恨他, 竟勒令周良还泊海屿, 以等候贡期。吏部采用御史闽人周亮和给事中叶镗的话, 上奏改朱纨为巡视, 以减少他的权力。朱纨愤怒, 第二年春天上疏说:“我整顿海防, 稍有次第, 周亮想侵削我的权力, 致使我管的官吏不肯听我的命令。”既而又陈述明国事、正宪体、定纪纲、扼要害、除祸本、重决断六事, 语言多有愤激。中朝士大夫先听进浙、闽人的话, 也有不喜欢朱纨的人。 朱纨前往讨伐温、盘、南麂诸贼, 连战三月, 大破敌军, 还平息处州矿盗。这一年的三月, 佛郎机国人到诏安进行抢劫。朱纨攻击擒获他们的头领李光头等九十六人, 又用相机处理之法将他们杀戮。并将情况报告给皇帝, 语言中又侵犯了诸势豪之家。御史陈九德于是弹劾朱纨擅自杀戮。于是免去朱纨的官职, 命令兵科都给事中杜汝祯考察审问。朱纨听说后, 慷慨流涕说:“我贫穷而且有�。忠馄愿�, 不能对簿公堂。纵使皇帝不想杀我, 闽、浙人一定会杀我。我死, 自己解决, 不须他人。”写墓志, 作绝命词, 饮药而死。二十九年(1550), 给事中杜汝祯、巡按御史陈宗夔回来, 说是奸民鬻贩拒捕, 没有僭号流劫之事, 问朱纨擅杀之罪。皇帝下诏令逮捕朱纨, 朱纨在这以前已经死了。柯乔、卢镗等人一并被处死刑。 朱纨清强峭直, 勇于任事。想为国家杜绝祸乱的根源, 才被势豪之家陷害, 朝野人士都为他叹息。自从朱纨死后, 罢去巡视大臣官职不设, 朝廷内外都摇手不敢说海禁方面的事。浙中卫所四十一个, 战船四百三十九艘, 军籍尽为耗散。朱纨将福清捕获的盗船四十多艘, 分布在海道, 在台州海门卫的有十四艘, 作为黄岩的外部屏障。副使丁湛全部将它们遣散, 撤消防备放开海禁。不久, �?艽笞�, 荼毒东南有十多年。
|
|