文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《旧唐书·杨再思传》原文及翻译
        旧唐书
        原文:
            杨再思, 郑州原武人也。少举明经, 授玄武尉。充使诣京师, 止于客舍。会盗窃其囊装, 再思邂逅遇之, 盗者伏罪, 再思谓曰:“足下当苦贫匮, 至此无行。速去勿作声, 恐为他人所擒。幸留公文, 余财尽以相遗。”盗者斋去, 再思初不言其事, 假贷以归。累迁天官员外郎, 历左右肃政台御史大夫。延载初, 守鸾台侍郎、同凤阁鸾台平章事。证圣初, 转凤阁侍郎, 依前同平章事, 兼太子右庶子。寻迁内史, 自弘农县男累封至郑国公。
            再思自历事三主, 知政十余年, 未尝有所荐达。为人巧佞邪媚, 能得人主微旨, 主意所不欲, 必因而毁之, 主意所欲, 必因而誉之。然恭慎畏忌, 未尝忤物。或谓再思曰:“公名高位重, 何为屈折如此?”再思曰:“世路艰难, 直者受祸。苟不如此, 何以全其身哉!”长安末昌宗既为法司所鞫司刑少卿桓彦范断解其职昌宗俄又抗表称冤则天意将申理昌宗廷问宰臣曰昌宗于国有功否。再思对曰:“昌宗往因合练神丹, 圣躬服之有效, 此实莫大之功。”则天甚悦, 昌宗竟以复职。时人贵彦范而贱再思也。时左补阙戴令言作《两脚野狐赋》以讥刺之, 再思闻之甚怒, 出令言为长社令, 朝士尤加嗤笑。再思为御史大夫时, 张易之兄司礼少卿同休尝奏请公卿大臣宴于司礼寺, 预其会者皆尽醉极欢。同休戏曰:“杨内史面似高丽。”再思欣然, 请剪纸自贴于巾, 却披紫袍, 为高丽舞, 萦头舒手, 举动合节, 满座嗤笑。又易之弟昌宗以姿貌见宠幸, 再思又谀之曰:“人言六郎面似莲花;再思以为莲花似六郎, 非六郎似莲花也。”其倾巧取媚也如此。
            长安四年, 以本官检校京兆府长史, 又迁检校扬州大都督府长史。中宗即位, 拜户部尚书, 兼中书令, 转侍中, 以宫僚封郑国公, 赐实封三百户。又为册顺天皇后使, 赐物五百段, 鞍马称是。时武三思将诬杀王同皎, 再思与吏部尚书李峤、刑部尚书韦巨源并受制考按其狱, 竟不能发明其枉, 致同皎至死, 众冤之。再思俄复为中书令、吏部尚书。景龙三年, 迁尚书右仆射, 加光禄大夫。其年薨, 赠特进、并州大都督, 陪葬乾陵, 谥曰恭。
        (选自《旧唐书卷四十·列传第五》)

        译文:
            杨再思, 郑州原武人, 少年时参加明经科考试中举, 授玄武县尉。他被派遣到京师出差, 住在客舍。小偷偷窃他的包袱, 刚好被杨再思碰见, 小偷当面认罪, 杨再思对他说:“足下肯定是贫困之极, 才有此行。你快点离开不要做声, 小心被他人捉住。希望留下公文, 余财全部送给你。”小偷打发走后, 他也不讲这件事, 借钱返回。后升任天官员外郎, 先后任左右肃政台御史大夫。延载初年, 任鸾台侍郎, 代理宰相。证圣初年, 调任凤阁侍郎, 依旧代理宰相, 兼任太子右庶子。不久, 迁任内史, 从弘农县男晋封至郑国公。
            杨再思在朝廷任职经历了三主, 管理政事十余年, 从来没有推举人助人发展的事。他为人巧佞邪媚, 能体会主上的细微心意, 皇上心中不想的, 他一定抨击毁坏, 皇上心中所希望的, 他一定称扬赞誉。但是他待人恭、处事慎, 谨小慎微从未违忤他人。有人问杨再思“:您名高位重, 为什么卑躬曲膝如此呢?”再思答道“:世路艰难, 直者受祸。如果我不这样, 何以全其身?”长安末年, 昌宗已被法司拘留受审, 司刑少卿判决解除昌宗的职务。昌宗不久又上表申冤, 武则天本意想申理宗昌的案件, 在大廷之上问宰相道“:昌宗对国家有功没有?”杨再思回答道:“昌宗过去因合炼神丹, 陛下服用很有效, 这实在是没有什么能比得了的功劳。”武则天听了很合心意, 恢复了昌宗的官职。世人看重桓彦范, 看贱杨再思。当时左补阙戴令言做两脚野狐赋来讥讽他。他知道了很是恼火, 贬戴令言到长社去做县令, 朝中官员更加嗤笑他。杨再思做御史大夫时, 张易之之兄司礼少卿张同休曾上奏请公卿大夫到司礼寺参加宴会, 参加的人皆尽醉极欢。张同休戏弄杨再思说“:杨内史面似高丽人。”杨再思欣然, 并剪纸贴在巾上, 披着紫袍, 跳起高丽舞来, 摇头摆手, 举动合着节拍, 满座嗤笑。还有一次, 张易之的弟弟张昌宗以姿貌讨得武则天的宠爱, 杨再思又奉承说:“别人说六郎(张昌宗)面似莲花, 我看是莲花似六郎, 哪里是六郎似莲花!”他倾巧取媚达到如此的地步。
            长安四年, 杨再思以他原有官职又检校京兆府长史, 又迁任扬州大都督府长史。中宗即位, 拜户部尚书, 兼中书令, 后转任侍中, 以太子属官封郑国公, 赐实封三百户。又册令顺天皇后使, 赐五色绸缎五百段。当时武三思将诬杀王同皎, 杨再思与吏部尚书李峤、刑部尚书韦巨源一同受旨审理此案。竟然不能发现王同皎所受之冤屈, 致使王同皎处死。众人都认为此案有冤。杨再思不久又任中书令、堆积吏部尚书。景龙三年, 迁任尚书左仆射, 加光禄大夫。就在同一年, 杨再思去世。赠特进之职和并州大都督, 陪葬乾陵, 谥号恭。

        相关练习:《旧唐书·杨再思传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《李白传》《旧唐书·列传·杜暹传》
        《旧唐书·张允济传》《旧唐书·李揆传》
        《旧唐书·刘德威传》《旧唐书·僧一行》
        《旧唐书·杜伏威》《旧唐书·元载传》
        《旧唐书·太宗本纪》《旧唐书·杜甫传》
        《旧唐书·高适传》《旧唐书·唐临传》
        《旧唐书·张延赏传》《旧唐书·颜杲卿传》
        《旧唐书·任瑰传》《旧唐书·房玄龄传》
        《旧唐书·裴耀卿传》《旧唐书·薛仁贵传》
        《旧唐书·于休烈传》《旧唐书·程知节传》
        《旧唐书·褚亮传》《旧唐书·唐休璟传》
        《旧唐书·薛存诚传》《旧唐书·李敬玄传》
        杜甫《咏怀古�!�(其三)杜甫《客至》
        《临江仙》《齐桓公求管仲》
        《沁园春·雪》《世说新语》二则(期行,乘船)
        杜甫《登岳阳楼》《杨烈妇传》
        秦观《踏莎行》张先《天仙子》
        《道旁李树》《小石城山记》
        《登池上楼》《晚登三山还望京邑》
        《清平乐·别来春半》《阁夜》
        陆游《过小孤山大孤山》《项羽之死》参考翻译
        王维《汉江临眺》《文与可画筼筜谷偃竹记》
        《山市》柳永《望海潮》
        王翰《凉州词》语文版八年级下第七单元文言文翻译

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具