《陋室铭》原文及翻译
| | 刘禹锡 原文: 山不在高, 有仙则名。水不在深, 有龙则灵。斯是陋室, 惟吾德馨。苔痕上阶绿, 草色入帘青。谈笑有鸿儒, 往来无白丁。可以调素琴, 阅金经。无丝竹之乱耳, 无案牍之劳形。南阳诸葛庐, 西蜀子云亭。孔子云:何陋之有? 译文: 山不在于高, 有了神仙就出名。水不在于深, 有了龙就显得有了灵气。这是简陋的房子, 只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱, 映入帘中。到这里谈笑的都是知识渊博的大学者, 交往的没有知识浅薄的人, 可以弹奏不加装饰的古琴, 阅读佛经。没有奏乐的声音扰乱双耳, 没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐, 西蜀有扬子云的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢?”
|
|