文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《李惠断案》原文及翻译

        北史
        原文:
            人有负盐负薪者, 同释重担息树阴。二人将行, 争一羊皮, 各言藉背之物。惠遣争者出, 顾州纲纪曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者。惠令人置羊皮席上, 以杖击之, 见少盐屑, 曰:“得其实矣。”使争者视之, 负薪者乃伏而就罪。凡所察究, 多如此类, 由是吏人莫敢欺犯。 ———录自《北史李惠传》


        译文:
            有一个背盐的和一个背柴的人, 同时放下重担在树荫下歇息。二人起身将走时, 争夺一张羊皮, 都说是自己垫背的东西。李惠打发两个争羊皮的人出去, 回头对州的主簿(相当于现书记员)说:“从这张羊皮身上能拷问出它的主人吗?”手下竟没有一个能回答的人。李惠令手下人把羊皮放在席上, 用庭杖击打它, 见有少许盐屑落下, 便说:“得到实情了。”令手下人叫两个争羊皮的人来看, 一看, 背柴的人就拜伏认罪。凡是李惠所查察考察过的案子, 大多跟这个类同, 由此, 官吏、草民没有人再敢欺瞒犯上了。



        相关文言文
        《北史·薛慎传》《北史·李大师传》
        《北史·韦珍传》《北史·元志传》
        《北史·张普惠传》《北史·李彪传》
        《北史·崔悛传》《北史·眭夸传》
        《北史·王昕传》《北史·祖莹传》
        《北史·刑邵传》《北史·元澄传》
        《北史·元顺传》《北史·刁雍传》
        《北史·王罴传》《北史·陆馛传》
        《北史·苏绰传》《北史·柳謇之传》
        《北史·崔伯谦传》《北史·长孙冀归传》
        《北史·来护儿传》(二)《北史·裴仁基传》
        《北史·李铉传》《北史·元孚传》
        《北史·王谊传》《北史·皮豹子传》
        《北史﹒郎基传》《北史·费穆传》
        《北史·蔡祐传》《北史·李绘传》
        《北史·奚康生传》《北史·薛端传》
        《北史·源子邕传》《北史·杨津传》
        《北史·李訢传》《北史·高隆之传》
        《北史·乐运传》《北史·段文振传》
        《北史·薛聪传》《北史·庾信传》
        《北史·达奚长儒传》《北史·贺拔岳传》
        《北史·高恭之传》《北史·李崇传》
        《北史·柳虬传》《北史·申徼传》
        《北史·孟尝君列传》《北史·李贤传》
        《北史·元愉传》《北史·魏收传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具