《围炉夜话》原文和翻译
| | 【原文】 教子弟于幼时, 便当有正大光明气象;检身心于平日, 不可勤惕厉工夫。 【译文】 教导子弟要从幼时开始, 培养他们凡事应有正直、宽大、无所隐藏的气概。 在日常生活中, 要时时反省自己的思想行为, 不能没有自我督促和自我砥砺的修养。 【原文】 与朋友交游, 须将他好处留心学来, 方能受益。 对圣贤言语, 必要我平时照样行去, 才算读书。 【译文】 和朋友交往共游, 必须仔细观察他的优点和长处, 用心地学习, 才能领受到朋友的益处。 对于古圣先贤所留下的言论, 一定要在平常生活中依循作到, 才算是真正体味到了书中的教诲。 【原文】 处事要代人作想, 读书须切己用功。 【译文】 处理事情的时候, 要多替别人着想, 看看是否会因自己的方便而使别人不方便。 读书却必须自己切实地用功, 因为学问是自己的, 别人不能代替。 【原文】 一信字是立身之本, 所以人不可无也;一恕字是接物之要, 所以终身可行也。 【译文】 一个信字, 是吾人立身处世的根本。一个人如果失去信用, 任何人都不会接受他, 所以人不可没有信用。 一个恕字, 是与别人交往的重要品德。因为恕即是推己及人, 因此不会做出对不起别人的事, 于己于人皆为有益, 所以值得终生奉行。 【原文】 一言足以召大祸, 故古人守口如瓶, 唯恐其覆坠也。 一行足以玷终身, 故古人饰躬若壁, 唯恐有瑕疵也。 【译文】 一句话就可以招来大祸, 所以古人言谈十分谨慎, 以免招来杀身毁家之灾。 一件错事足以使一生清白受到污辱, 所以古人守身如玉, 唯恐作错事而使自己终身抱憾。 【原文】 颜子之不校, 孟子之自反, 是贤人处横逆之方。 子贡之无谄, 子思之坐弦, 是贤人守贫穷之法。 【译文】 遇到有人冒犯, 颜渊不与人计较, 孟子则自我反�。馐蔷釉夂崮媸钡淖源χ�。 贫*时, 子贡不去阿谀富者, 子思则依然弹琴自娱, 这是君子处贫穷中的自守之法。 【原文】 常思某人境界不及我, 某人命运不及我, 则可以自足矣。 常思某人德业胜于我, 某人学问胜于我, 则可以自渐矣。 【译文】 常想到有些人的环境不如自己, 有些人的命运也不如自己, 就应该知足。 常想到某人的品德比自己高尚, 某人的学问也比自己渊博, 就应该惭愧。
|
|