文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        吴敏树《书谢御史》原文及翻译
        吴敏树
        原文:

            谢御史者[1], 吾楚湘乡谢芗泉先生也[2]。当乾隆末, 宰相和珅用事[3], 权焰张。有宠奴常乘珅车以出, 人避之, 莫敢诘。先生为御史, 巡城遇之, 怒, 命卒曵下奴, 笞之。奴曰:“敢笞我!我乘我主车, 汝敢笞我!”先生益大怒, 痛笞奴, 遂焚烧其车。曰:“此车岂复堪宰相坐耶!”九衢中[4], 人聚观, 欢呼曰:“此真好御史矣!”和珅恨之。假他事削其籍以归[5]。
            先生文章名一时, 喜山水, 乃遍游江浙, 所至, 人士争奉筇屐迎[6]。饮酒赋诗, 名益高, 天下之人, 皆传称“烧车御史”。和珅诛, 复官部郎以卒。
        及道光癸巳之岁[7], 河南裕州知州谢兴峣[8], 以卓异荐入都。裕州, 御史之子, 由翰林改官也。引见时, 唱陈名贯毕[9], 皇上问曰:“汝湖南人, 作京语何也?”兴峣对言:“臣父谢振定, 历官翰林御史, 臣生长京师。”上悟曰:“尔乃烧和珅车谢御史之子耶?”因褒奖兴峣家世, 勉以职事。明日, 上语阁臣:“朕少时闻谢御史烧车事, 心壮之。昨见其子来, 甚喜。”未几, 命擢兴峣叙州府知府[10]。方裕州入见时, 吾乡人士在京师者, 盛传天语, 以为谢氏父子之至荣也, 又幸芗泉先生之生于其乡而以相夸耀也。敏树得知其本末如此云。
            敏树又记在都时, 有郎官当推御史者, 语次[11], 因举芗泉先生之事 。郎官谓曰:“芗泉负学问文章, 又彼时请议尚重, 故去官而名益高, 身且便。今我等人材既弗如, 而时所重者, 独官禄耳, 御史言事, 轻则友人笑, 重则恐触罪, 一朝跌足, 谁肯相顾盼耶?且家口数十, 安所赖耶?”余无以进之。嗟呼!昔之士风人情, 犹之今也。以裕州今日家世之荣, 孰不欣羡而愿其有是?孰知当芗泉先生罢官时, 同朝行辈[12]中, 必有相侮笑者, 讥毁者, 畏罪累而不敢附和者。其家人居室, 必不如在官之乐者。且使先生官不罢, 其进取抑未可量, 一遭斥逐, 终以不振, 独气节重江湖间耳。然则先生之烧车之时, 亦可谓计虑之不详尽者耶?[2]


        译文:

            谢御史就是我们湖南湘乡的谢芗泉先生。在乾隆末年, 宰相和珅掌权, 权势很大。有一个得宠的奴仆常常乘坐和珅的车马出门, 人们都躲着他, 没有人敢质问他。谢芗泉先生担任御史, 巡查京城时遇到了他, 非常生气, 命令士兵将这个奴仆从车上拖了下来, 鞭打他。这个奴仆说道:“敢鞭打我!我乘坐我主子的车, 你敢鞭打我!”谢先生更加愤怒, 将这个奴仆痛打一顿, 最后将他坐的车烧掉。谢先生说:“这辆车怎么还能够让宰相乘坐呢!”大街上, 人们围聚在一起观看, 欢呼道:“这真是好御史�。 焙瞳|很恨他, 借别的事情免去他的官职让他回到家乡。
            谢先生的文章在当时很闻名, 他喜欢山水, 于是遍游江浙一带, 他所到的地方, 人们争着送上竹杖和登山鞋迎接。谢先生喝酒作诗, 名气愈来愈大, 全天下的人都传扬称道“烧车御史”的名号。和珅被诛杀后, 他恢复郎官职务一直到去世。到了道光十三年, 河南裕州知州谢兴峣因为政绩优异被举荐来到京城。这个裕洲知州, 就是谢御史的儿子, 是由翰林改任现职。谢兴峣被引见给皇帝的时候, 高声报告姓名籍贯完毕之后, 皇上问道:“你是湖南人, 却说京城话, 为什么呢?”谢兴峣回答说:“我的父亲谢振定, 担任过翰林、御史, 我在京城出生长大。”皇上明白过来, 问道:“你就是烧掉和珅车子的谢御史的儿子吗?”于是赞扬谢兴峣的家世, 勉励他勤于职事。第二天, 皇上对内阁大臣说:“我年青时听说谢御史烧车的事情, 心里认为那是很豪壮的事。昨天看到他的儿子到来, 非常高兴。”没多久, 命令提拔谢兴峣为叙州府知府。当谢兴峣入京面见皇上时, 我们家乡在京城的人, 盛传皇上的话, 把它看作是谢家父子最大的荣耀, 又因谢芗泉先生生在自己的家乡而感到荣幸, 而且拿来向别人夸耀。我知道的情况就是这样。
            我又记起在京城的时候, 有一个正被推举为御史的郎官, 在和他交谈中间, 我顺便提起谢芗泉先生的事�!U馕焕晒偎�:“芗泉先生很有学问, 文章又好, 再加上那时候清议还被很盛行, 所以他被免官后名声愈来愈大, 自己也活得很舒适。现在我们这种人才能方面已经比不上他了, 而现时人们所看重的, 只有官位俸禄罢了, 一个御史议论政事, 说轻了朋友会笑话, 说重了又害怕获罪, 如果有一天栽了跟斗, 谁愿意看你一眼呢?况且家中几十号人口, 又依靠谁呢?”我无话可说。唉!过去那些官场风气, 依然传到了现在啊。凭着谢裕州今天家世的荣耀, 谁不高兴羡慕而且希望他有这样的结局?”谁又知道当芗泉先生被罢官的时候, 同朝为官地位相同的人中间, 一定有侮辱嘲笑他的人, 有讽刺诋毁他的人, 有畏惧受到连累而不敢帮他说话的人。他家里人在家中, 一定比不上他做官时快乐, 况且假如谢先生官职不被罢免, 他升职的前景或许不可估量, 但一朝遭到罢免, 到最后都因此而不能重振局面, 只是气节被普天下看重罢了。既然这样, 那么谢先生在烧车的时候, 也可以说是考虑得不仔细全面吗?

        注释
        [1]谢御史:谢振定, 字一之, 号芗泉, 湖南湘乡人, 乾隆年间进士, 嘉庆初官御史。著有《知耻堂集》。御史:清代行使纠察的官吏。
        [2]楚:湖南古属楚国。
        [3]和珅:清满洲正红旗人, 姓钮祜禄, 字致斋。乾隆时由侍卫迁户部侍郎兼军机大臣, 执政二十余年, 累官至文华殿大学士, 封一等公。乾隆晚年对他极为倚重。任职期间结党营私招权纳贿, 嘉庆继位后抄没家产, 责令自杀。清代大学士实际行使宰相之权, 故文中称他为“宰相”。
        [4]九衢:通衢大道。
        [5]削籍:除去官籍名姓, 即革职。
        [6]筇(qióng):竹杖。屐(jī):登山用鞋的一种。筇和屐都是游历山水的用具。部郎:郎中, 旧时政府各部尚书、侍郎、丞以下的高级部员。
        [7]癸巳:1833年(道光十三年)。
        [8]裕州:州名。治所在今河南省方城县。
        [9]唱陈名贯:高声报告姓名、籍贯。
        [10]叙州府:治所在今四川省宜宾市, 辖四川省大凉山及雷波县以东, 富县以南, 隆昌、兴文等县以西。
        [11]当推御史者:正推举为御史的人。语次:说话中间。次:中间。
        [12]行辈:辈分, 这里指地位相同的人。[2]


        相关文言文
        《书谢御史》《梅伯言先生诛辞》
        《月夜泛舟记》吴敏树《新修吕仙亭记》
        李白《将进酒》《孟子见梁襄王》
        《扬州慢》苏教版七年级下学期文言文翻译(所有课文)
        《项脊轩志》《唐睢为安陵君劫秦王》
        沈复《童趣》《滕王阁序》
        陶渊明《归去来兮辞》《逍遥游》
        辛弃疾《西江月》曹操《观沧�!�
        《蝜蝂传》杜牧《泊秦淮》
        《晏子使楚》《过零丁洋》
        杜甫《春望》李商隐《夜雨寄北》
        荀况《劝学》《梦游天姥吟留别》
        《晋公子重耳之亡》《三峡》
        《春夜宴诸从弟桃李园序》孟浩然《早寒江上有怀》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具