《贞观初, 太宗与黄门侍郎王珪宴语》原文及翻译
| | 贞观政要 原文: 贞观初, 太宗与黄门侍郎王珪宴语, 时有美人侍侧, 本庐江王瑗之姬也, 瑗败, 籍没入宫。太宗指示珪曰:“庐江不道, 贼杀其夫而纳其室, 暴虐之甚, 何有不亡者乎!”珪避席曰:“陛下以庐江取之为是邪, 为非邪?”太宗曰:“安有杀人而取其妻, 卿乃问朕是非, 何也?”珪对曰:“臣闻于《管子》曰:齐桓公之郭国, 问其父老曰:‘郭何故亡?’父老曰:‘以其善善而恶恶也。’桓公曰:‘若子之言, 乃贤君也, 何至于亡?’父老曰:‘不然。郭君善善而不能用, 恶恶而不能去, 所以亡也。’今此妇人尚在左右, 臣窃以为圣心是之。陛下若以为非, 所谓知恶而不去也。”太宗大悦, 称为至善, 遽令以美人还其亲族。 贞观三年, 李大亮为凉州都督, 尝有台使至州境, 见有名鹰, 讽大亮献之。大亮密表曰:“陛下久绝畋猎, 而使者求鹰。若是陛下之意, 深乖昔旨;如其自擅, 便是使非其人。”太宗下书曰:“以卿兼资文武, 志怀贞确, 故委藩牧, 当兹重寄。比在州镇, 声绩远彰, 念此忠勤, 岂忘寤寐?使遣献鹰, 遂不曲顺, 论今引古, 远献直言。披露腹心, 非�?业�, 览用嘉叹, 不能已已, 有臣若此, 朕复何忧!宜守此诚, 终始若一。《诗》云:‘靖共尔位, 好是正直。神之听之, 介尔景�!!湃顺埔谎灾�, 侔于千金, 卿之所言, 深足贵矣。今赐卿金壶瓶、金碗各一枚, 虽无千镒之重, 是朕自用之物。卿立志方直, 竭节至公, 处职当官, 每副所委, 方大任使, 以申重寄。公事之闲, 宜观典籍。兼赐卿荀悦《汉纪》一部, 此书叙致简要, 论议深博, 极为政之体, 尽君臣之义, 今以赐卿, 宜加寻阅。” (选自《贞观政要》) 译文: 贞观初年, 唐太宗与黄门侍郎王珪在宴会上交谈, 当时有个美人在旁边侍候, 她本是庐江王李瑗的爱姬, 李瑗事败后, 她被籍没入宫。太宗指着她对王珪说:“庐江王荒淫无道, 杀害了她原先的丈夫而把她占为己有。暴虐到极点, 怎会不灭亡呢?”王珪离座说:“陛下认为庐江王夺取她是对了呢, 还是不对?”太宗说:“哪有杀人而夺取其妻的道理, 你却问我对不对, 这是什么意思?”王珪回答说:“我听到《管子》这本书里说:齐桓公到了郭国, 问那里的父老:‘郭国为什么会灭亡?’父老说:‘因为郭君喜欢好人而厌恶坏人。’齐桓公说:‘照你所说, 他是个贤君�。趸崦鹜瞿�?’父老说:‘不是这样, 郭君喜欢好人却不能任用, 厌恶坏人却不能摒弃, 这就是他灭亡的原因。’如今这个妇人还在陛下左右, 我私下认为陛下的心意认为这样做是对的, 陛下如果认为不对, 那就是所谓知道邪恶而不能摒弃了。”太宗听罢大为欣喜, 夸他讲得好极了, 马上命令把这个美人送还给她的亲族。 贞观三年, 李大亮担任凉州都督, 曾有一位台使来到凉州, 看见此地有一种很名贵的大鹰, 台使就暗示李大亮把鹰进献给唐太宗。李大亮私下上疏给唐太宗说:“陛下下令禁止打猎已久, 现在却派使者前来索要大鹰。如果这是陛下的意思, 那就是陛下严重违背了过去的圣旨;如果是台使擅自主张, 那就是陛下任用使者不当。”唐太宗看完李大亮的奏折, 回复道:“因为你既是个文武双全的人才, 又对国家忠肝义胆, 所以派你镇守边关, 承担这个重任。你近些年为国尽职尽忠, 在边关声名远扬。感念你的忠诚勤勉, 我一天都不会忘记。我派使者来索要大鹰, 你最终没有趋炎附势地迎合我的旨意, 而是借古鉴今, 在那么遥远的地方还进献忠言, 可谓披肝沥胆, 极其恳切周延, 使用任何赞许的话都不能表达尽我的心意, 有像你这样的臣子, 我还担忧什么呢?希望你能够保持这份赤诚之心, 始终如一。《诗经》上有句话叫:‘尽忠职守, 忠诚正直。神灵得知, 赐予洪�!!湃艘菜倒饷从蟹至康幕�, 它的价值等同千两黄金。你的一番话, 真是可贵呀。现在我赐给你金壶瓶、金碗各一只, 虽然不是价值千金, 但这是我平时自己所用的东西。你性情方正平直, 尽心为公, 当官任职, 常常将委任的工作处理得当, 所以才委以重任, 来表明我对你的寄予的厚望。你在处理公务之余, 应该看一看古代的典籍。我再赐给你一部荀悦写的《汉纪》, 这本书叙述简要, 议论深刻广泛, 对如何治国、如何尽到君臣的职责说得非常透彻, 现在我把它赐给你, 希望你回去认真地阅读。”
相关练习:《贞观初, 太宗与黄门侍郎王珪宴语》阅读练习及答案 |
|