《新元史·道童传》原文及翻译
|
| 新元史 原文: 道童, 字石岩, 高昌人。以世胄入官, 授直省舍人。调信州路总管, 移平江。 平江征夏丝二万二千余斤, 岁立三限收之, 吏衎缘为奸。道童改定旧法, 甫六月, 而夏税已竣, 吏弊遂除。岁旱, 道童遣属吏勘灾, 戒之曰:“吾辈为民父母, 听其啼饥, 可乎?既履亩, 必以实阅。”廉访使朵歹闻而贤之。有与道童不合者, 告其以妄言凶岁诳朝廷。于是遣御史乘传至, 鞫其虚实。时道童已擢江淮等处财赋都总管府达鲁花赤, 逮至平江, 御史按其事, 则告者皆妄语, 乃谴告者, 复还道童官。 至正十一年, 诏仍以平章政事行省江西。是年, 江州土贼蜂起, 道童素不知兵事, 仓皇无措。左右司郎中普颜不花曰:“今贼势冲突, 城中无备, 万一失守, 奈何?有章伯颜左丞者, 致仁居抚州, 其人知军务,宜礼请之,使署本省左丞事,专任调遣军旅,庶几事可济。”道童从其言, 伯颜亦欣然为起曰:“此正我报国时也。”至则设守御计甚悉。 明年正月, 湖广陷。二月, 普颜不花将兵援江州, 至石头渡遇贼, 战败。道童闻之大恐, 即怀省印遁走。普颜不花还, 与章伯颜婴城固守。后数日, 道童始自南昌民家归。三月, 贼围城, 道童素恤民, 故多为之用。又用章伯颜计, 密召死士, 面涂青, 额抹黄, 布衣, 黄衣为前锋。别选精锐数千为中军, 命万户章妥因卜鲁哈歹领之。夜半, 开门击贼, 贼惊以为神, 遂败走。章伯颜寻以疾卒。 十八年夏四月, 陈友谅复攻江西, 时平章政事火尔赤与道童不相能, 又贪忍, 不得将士心, 见城且陷, 遂夜遁。道童亦弃城退保抚州, 贼追至, 遂为所害。 事闻, 赐谥忠烈。 译文: 道童, 高昌人, 自号石岩。性情深沉寡言, 因出身于官宦世家而授直省舍人。后调任信州路总管, 又改为平江路总管。 平江征收夏天的蚕丝两万两千多斤, 每年分三次收缴, 官吏衎缘是奸臣。道童修改原来的法令, 才六个月, 夏天的税收就完成了, 官吏的弊病也除掉了。这年适逢旱年, 道童派遣官吏勘察灾情, 他告诫官吏说:“我们这些人是百姓的父母官, 到了田里以后, 一定要查看实际受灾情况。” 廉访使朵歹听说道童的话语后称赞他是贤臣。有与道童关系不和睦有过节的人, 用谎称荒年欺骗朝廷来告发道童, 于是朝廷派御史乘驿车前来, 审问事情的实际情况。当时道童已经升任江淮等处财赋都并任任大都路达鲁花赤, 等到了平江, 御史查究了事情情况, 知道了控告的人是造谣, 于是派遣使者, 又恢复了道童原来的官职。 至正十一年, 任命为江西行省平章政事。这年, 蕲州、黄州人民起义反元, 平章政事秃坚理不花率兵捍卫江州。随后江西人民也起义响应, 道童素不懂军事, 仓皇不知如何是好, 左右司郎中普颜不花说:“现在贼人冲过来, 城中无防备, 万一失守了, 怎么办?现在有章伯颜左丞者, 早辞官居住在抚州, 此人熟知军务, 应该按礼节请他来, 委任他负责本省左丞事, 专管军队的调遣, 或许可以办好这件事。”道童采纳左右司郎中普颜不花的建议, 伯颜也欣然受命说:“这正是我报国的好时机。”上任后马上设计了非常详细的御敌计划。 至正十二年正月, 义军攻陷湖广。二月, 普颜不花领兵往江州, 至石头渡为义军所败, 道童闻讯大恐, 立即怀印逃跑。普颜不花没有回去, 与伯颜坚决守城。数日后, 道童才从南昌百姓家回来。三月, 义军围城, 道童因平时爱恤百姓, 所以百姓能为他效力。他又用章伯颜的计策, 密召不怕死的人, 面涂青色, 额抹黄色, 身穿黄衣, 以为前锋;又另选精锐军士率数千人为中军, 助阵者为后备。由万户章妥因卜鲁哈歹率领, 半夜开城门突然发起攻势, 义军大惊以为神兵自天而降, 于是失败逃跑。章伯颜不久病逝。 至正十八年(1358)四月, 义军陈友谅再进攻江西。这时任平章政事的火尔赤与道童不合, 且性情残忍, 贪财, 不受将士爱戴。他见城将陷落, 于是连夜逃走。道童也弃城退保抚州路, 义军追到了他, 于是被义军杀害。 朝廷听说他的事�:�, 赐谥号忠烈。 节选自《新元史列传》(有删改)
相关练习:《新元史·道童传》阅读练习及答案 |
|