欧阳修《菱溪石记》原文及翻译
|
| 欧阳修 原文: 菱溪之石有六, 其四为人取去;其一差小而尤奇, 亦藏民家;其最大者偃然僵卧于溪侧, 以其难徙, 故得独存。每岁寒霜落, 水涸而石出, 溪旁人见其可怪, 往往祀以为神。 菱溪, 按图与经皆不载。唐会昌中, 刺史李渍为《荇溪记》, 云水出永阳岭, 西经皇道山下。以地求之, 今无所谓荇溪者, 询于滁州人, 曰此溪是也。杨荇密有淮南, 淮人为讳其嫌名, 以荇为菱, 理或然也。 溪傍若有遗址, 云故将刘金之宅, 石即刘氏之物也。金, 吴时贵将, 与荇密俱起合肥, 号三十六英雄, 金其一也。金本武夫悍卒, 而乃能知爱赏奇异, 为儿女子之好, 岂非遭逢乱世, 功成志得, 骄于富贵佚欲而然邪?想其陂池、台榭、奇木、异草, 与此石称, 亦一时之盛哉。今刘氏之后散为编民, 尚有居溪旁者。 予感夫人物之废兴, 惜其可爱而弃也, 乃以三牛曳置幽谷, 又索其小者, 得于白塔民朱氏, 遂立于亭之南北。亭负城而近, 以为滁人岁时嬉游之好。 夫物之奇者, 弃没于幽远则可惜, 置之耳目, 则爱者不免取之而去。嗟夫!刘金者虽不足道, 然亦可谓雄勇之士, 其平生志意岂不伟哉。及其后世, 荒堙零落, 至于子孙泯没而无闻, 况欲长有此石乎。用此可为富贵者之戒。而好奇之士闻此石者, 可以一赏而足, 何必取而去也哉? 译文: 菱溪的巨石共有六块:其中四块已经被人取走了;另一块虽然体积不大形状却很奇特, 也被当地百姓收藏在家中;那块最大的, 还静静地仰卧在溪水之旁, 因为它太难搬动, 故而得以存留在这里。每到天气转寒秋霜降落溪水干涸后, 大石便显露出来, 溪旁的人见此石形状怪异, 往往把它当成神灵来祭祀。 菱溪这条小溪, 当地方志的图画和正文都没有记载。唐朝会昌年间, 滁州刺史李渍写过一篇《荇溪记》, 说此水是从永阳岭流出来的, 向西经过皇道山之下。到实地探求考察, 如今并没有叫做荇溪的溪流。再向滁州人打听, 人们都说:这条小溪就是荇溪。杨行密占据淮南的时候, 淮南人因为要避讳他的名字, 才改“荇”字为“菱”字。这种说法于理是讲得通的。 菱溪旁边好像还有一片遗址, 当地人说那是五代时期大将刘金的宅基, 巨石就是刘金家的旧物。刘金是伪吴政权时颇受宠信的将军, 和杨行密一道从合肥起兵, 当时号称三十六英雄, 刘金就是其中之一。刘金原本是个武夫健卒, 居然能够懂得珍爱欣赏世间奇异之物, 有斯文雅致的爱好, 是不是因为遭逢乱世功成志满、因过于富贵而骄奢安逸才使他产生了这样的雅兴呢?追想他当年的池塘、台榭、奇木、异草, 和这块巨石是很相称的, 也算得上是一时的盛事了。如今刘氏的后代散居在滁州成为一般的农户, 还有居住在菱溪旁的。 我感慨人事的兴废无常, 又因此石状貌可爱却遭到遗弃深感可惜, 于是找来三头牛将它拉到幽谷泉旁, 又寻找那块比较小的, 在白塔镇民朱氏家找到了, 于是将它们分别立在丰乐亭的南面和北面。丰乐亭挨着城墙离城里很近, 可以作为滁州百姓逢年过节游玩观赏的景物。 世间事物当中那些出奇的, 丢弃在幽暗荒远之处, 是很可惜的, 放置在人的耳目所及之处, 喜爱它们的人又难免取回自己家里。�。×踅鹫飧鋈怂淙幻皇裁粗档贸频赖�, 然而毕竟也算个雄杰勇武的人, 他平生的志向难道不宏伟吗?等到他身死之后, 不过是一片荒芜零落, 他的子孙也都沉沦民间默默无闻, 还能指望永久拥有这些石头吗?这个故事可以作为对富贵之人的告诫。而喜好珍奇玩物的人听到有这样的奇石, 前来欣赏就已十分满足了, 何必非要取回自己家里去呢?
相关练习:欧阳修《菱溪石记》阅读练习及答案 |
|