文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        韩愈《新修滕王阁记》原文及翻译
        韩愈
        原文:

            愈少时则闻江南多临观之美, 而滕王阁独为第一, 有瑰伟绝特之称。及得三王①所为序、赋、记等, 壮其文辞, 益欲往一观而读之, 以忘吾忧。系官于朝, 愿莫之遂。十四年, 以言事②斥守揭阳, 便道取疾以至海上, 又不得过南昌而观所谓滕王阁者。其冬, 以天子进大号③, 加恩区内, 移刺袁州。袁于南昌为属邑, 私喜幸自语, 以为当得躬诣大府, 受约束于下执事, 及其无事且还, 傥得一至其处, 窃寄目偿所愿焉。至州之七月, 诏以中书舍人太原王公为御史中丞, 观察江南西道;洪、江、饶、虔、吉、信、抚、袁悉属治所。八州之人, 前所不便及所愿欲而不得者, 公至之日, 皆罢行之。大者驿闻, 小者立变, 春生秋杀, 阳开阴闭。令修于庭户数日之间, 而人自得于湖山千里之外。吾虽欲出意见, 论利害, 听命于幕下, 而吾州乃无一事可假而行者, 又安得舍己所事以勤馆人?则滕王阁又无因而至焉矣!
            其岁九月, 人吏浃和, 公与监军使燕于此阁, 文武宾士皆与在席。酒半, 合辞言曰:“此屋不修, 且坏。前公为从事此邦, 适理新之, 公所为文, 实书在壁;今三十年而公来为邦伯, 适及期月, 公又来燕于此, 公乌得无情哉?”公应曰:“诺。”于是栋楹梁桷板槛之腐黑挠折者, 盖瓦级砖之破缺者, 赤白之漫漶不鲜者, 治之则已;无侈前人, 无废后观。
            工既讫功, 公以众饮, 而以书命愈曰:“子其为我记之!”愈既以未得造观为叹, 窃喜载名其上, 词列三王之次, 有荣耀焉;乃不辞而承公命。其江山之好, 登望之乐, 虽老矣, 如获从公游, 尚能为公赋之。
        元和十五年十月某日, 袁州刺史韩愈记。
        [注]①王勃作《滕王阁序》, 王绪作《滕王阁赋》, 王仲舒作《修滕王阁记》。后两作已失传。②言事:指上《论佛骨表》被贬斥揭阳。③大号:年号。

        译文:

            韩愈年轻的时候就听说江南多有(宜于)登临游赏的所在, 而滕王阁是第一, 有瑰丽、雄伟、奇绝、独特的称号。等到三王为它写了序、赋、记等, 觉得他们文章很壮美, 更加想去那里看一看然后阅读前人文章, 以便忘记我的忧愁。受在朝廷做官的束缚, 参观滕王阁的愿望没有机会实现。十四年, 因为谈论事情(佛骨)被贬留守揭阳, 因为想近便, 走了捷径, 以至取道海上, 又不能够经过南昌来看看所说的滕王阁。这年冬天, 因为皇帝改变年号, 在国内施加恩德, 转任袁州刺史。袁州是南昌的附属地方, 我私下里高兴侥幸的对自己说, 认为应当能够亲自到南昌府, 接受您的手下官吏的管制, 等到没有事情将要返还的时候, 或许可以有一机会到滕王阁的所在, 我私下里放眼观赏偿还平生所愿。到了袁州七月的时候, 有诏命让中书舍人太原王公做御史中丞, 考察江南西道;洪、江、饶、虔、吉、信、抚、袁都是所属管治的地方。八个地方的百姓, 以前不便施行的以及要求不能满足的, 王公到了之后, 以前不便施行的停止, 想要做而不能得到满足的施行。大的事情通过使者报告皇上, 小的事情立刻就改变了, 应当赦免的赦免, 应当处死的处死, 正大光明的得以倡导, 违法背义的得以禁止。政令在府内几天内制定, 百姓在湖山千里之外得知。我虽然想提出些意见, 谈论利益和弊端, 听命于王公手下的官吏, 但是我的地方没有一件事情可借来出行, 又怎么能放下自己的事情来使你的接待之人辛劳呢?于是滕王阁又没有机会到达啊。
            这年九月, 百姓和官员融洽, 王公和监军让人设宴在这个地方, 文官武将宾客士人都在酒席上。宴会进行中途, 汇合各种言辞说:“这阁子若不修整, 将毁坏。以前您作为这里的官员, 有恰当理由来使它新, 您的文章, 确实写在墙壁上。现在三十年后, 您来到南昌做地方长官, 今天刚好一个月, 您又来这设宴, 您怎么能没有情感呢?”王公说:“是。”于是腐烂变黑弯曲折断的楹柱屋梁椽子木板栏杆, 破败残缺的屋盖瓦片台阶砖石, 色彩中浸坏�:幌恃薜�, 修治好就停止。没有比前人奢侈, 不妨碍后人观赏。
            工程已经完成, 您和大家喝酒, 同时写信命令我, 说:“希望您能为我记载这件事。”我既然因为没有前往观赏叹息, 私下里高兴名字能列在它的上面, 文章列在三王的下边, 有荣耀�。挥谑遣煌拼墙邮芰四拿�。那山河的优美, 登临眺望的快乐, 即使年龄很大了, 如果能获得机会和您一起游玩, 还能为您做文章。
            元和十五年十月某日, 袁州刺史韩愈记。

        相关练习:韩愈《新修滕王阁记》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《原毁》《柳子厚墓志铭》
        《答吕医山人书》韩愈《圬者王承福传》
        《江西观察使韦公墓志铭》韩愈《与崔群书》
        韩愈《送温处士赴河阳军序》《张万福传》
        韩愈《试大理评事王君墓志铭》韩愈《张万福传》
        韩愈《猫相乳说》韩愈《原道》
        韩愈《乌氏庙碑铭》韩愈《答崔立之书》
        韩愈《讳辩》韩愈《送高阳齐皥下第序》
        韩愈《唐正议大夫尚书左丞孔公墓志铭》《祭十二郎文》
        《与卫中行书》韩愈《与李翱书》
        韩愈《与于襄阳书》韩愈《争臣论》
        《后十九日复上宰相书》《中大夫陕府左司马李公墓志铭》
        误用频率较高的成语常见的成语解释
        常用成语易错字正确解释 王安石《书湖阴先生壁》
        《齐桓晋文之事》参考翻译《琵琶行》诗体翻译
        《干将莫邪》《师说》参考翻译
        《庄暴见孟子》参考翻译《郑人买履》及注释
        《郢书燕说》揭开科学神秘的面纱——《绿色基因的革命》赏读
        柳宗元《答韦中立论师道书》《唐雎不辱使命》
        《三峡》文句品析《与朱元思书》文句品析
        《观巴黎油画记》导读谢灵运《登池上楼》简析
        《答谢中书书》《核舟记》
        《鸿门宴》吴均《与朱元思书》
        屈原《橘颂》《阿房宫赋》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具