文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《晋侯之弟扬干乱行曲梁》原文及翻译
        左传
        原文:
            晋侯之弟扬干乱行曲梁, 魏绛①戮其仆②。晋侯怒, 谓羊舌赤③曰:“合诸侯, 以为荣也。扬干为戮, 何辱如之?必杀魏绛, 无失也!”对曰:“绛无贰志, 事君不辟难, 有罪不逃刑。其将来辞, 何辱命焉?”言终, 魏绛至, 授仆人书, 将伏�!J况小⒄爬现怪�。公④读其书曰:“臣闻师众以顺为武, 军事有死无犯为敬。君合诸侯, 臣敢不敬?君师不武, 执事不敬, 罪莫大焉。臣惧其死, 以及扬干, 无所逃罪。不能致训, 至于用钺。臣之罪重敢有不从以怒君心请归死于司寇。”公跣而出, 曰:“寡人之言, 亲爱也。吾子之讨, 军礼也。寡人有弟, 弗能教训, 寡人之过也。子无重寡人之过, 敢以为请。”
            晋侯以魏绛为能以刑佐民矣, 与之礼食⑤, 使佐新军。
        (选自中华书局《左传》, 有删节)
        注释】①魏绛:晋国中军司马, 主管军法。②仆:指驾车的人。③羊舌赤:与后文的士鲂、张老同为晋国大臣。④公:指晋侯。⑤礼食:国君在太庙宴请臣子。

        译文:
            晋侯的弟弟扬干在曲梁扰乱军队行列, 魏绛杀了他的车夫。晋侯发怒, 对羊舌赤说:“我认为召集诸侯会盟是荣耀的事。现在扬干被羞辱, 我们何时受过这等羞辱?我一定要杀掉魏绛, 不要耽误了!”羊舌赤回答说:“魏绛没有二心, 侍奉君主从不躲避危难, 有了罪责也不逃避惩�!K崂闯滤登榭龅�, 何必劳驾您下命令呢?”话刚说完, 魏绛就到了, 交给奏事官一封信, 就要用剑自杀。士鲂、张老劝阻了他。晋侯读他的信, 信上说:“我听说军队以服从命令为武, 军人做事以宁死不触犯军纪为敬。您召集诸侯会盟, 我怎么敢不恭敬?君主的军队不服从军令, 办事的人不严格执法, 没有比这更大的罪过了。我害怕自己因不严格执行军法而犯死罪, 所以惩治了扬干, 这罪过无可逃避。事先我没能进行教导, 以至于要动用大刑。我的罪很重, 哪里敢不服从刑罚而使君王发怒?就让司寇判我死罪吧。”晋侯光着脚跑出来, 说道:“我之前说的话, 是因为宠爱自己的兄弟。你处罚扬干的车夫, 是执行军法。我有弟弟, 却没有教导好, 这是我的过错。请你不要让我再次犯错, 拜托你了!”
            晋侯认为魏绛能够用刑罚来治理百姓, 就在太庙宴请魏绛, 并让他担任新军副帅。



        相关文言文
        《郑伯克段于鄢》《烛之武退秦师》
        《曹刿论战》《晋侯赏从亡者》
        《周郑交质》《石碏谏宠州吁》
        《臧僖伯谏观鱼》《郑庄公戒饬守臣》
        《臧哀伯谏纳郜鼎》《季梁谏追楚师》
        《齐桓公伐楚盟屈完》《宫之奇谏假道》
        《齐桓公下拜受胙》《子鱼论战》
        《寺人披见文公》左传《展喜犒师》
        《蹇叔哭师》《郑子家告赵宣子》
        《王孙满对楚子》《齐国佐不辱命》
        《楚归晋知罃》《吕相绝秦》
        《驹支不屈于晋》《祁奚请免叔向》
        《鸿门宴》吴均《与朱元思书》
        屈原《橘颂》《阿房宫赋》
        《廉颇蔺相如列传》《五人墓碑记》
        《报任安书》《蜀道难》
        《秦晋崤之战》《赵普》
        《指南录后序》《百丈山记》
        《张中丞传》后叙·《与元微之书》
        《秋日登洪府滕王阁饯别序》《原毁》
        《兴贤》《屈原列传》
        《六一居士传》《伤仲永》
        《江南春绝句》宋祁《玉楼春》
        《春夜喜雨》《荔枝赋并序》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具