《新唐书·司空图传》原文及翻译
| | 新唐书 原文: 司空图字表圣, 河中虞乡人。咸通末擢进士, 礼部侍郎王凝所奖待, 俄而凝坐法贬商州, 图感知己, 往从之。凝起拜宣歙观察使, 乃辟置幕府。召为殿中侍御史, 不忍去凝府, 台劾, 左迁光禄寺主簿, 分司东都。卢携以故宰相居洛, 嘉图节, 常与游。携还朝, 过陕虢, 属于观察使卢渥曰:“司空御史, 高士也。”渥即表为僚佐。会携复执政, 召拜礼部员外郎, 寻迁郎中。 黄巢陷长安, 将奔, 不得前。图弟有奴段章者, 陷贼, 执图手曰:“我所主张将军喜下士, 可往见之, 无虚死沟中。”图不肯往, 章泣下。遂奔咸阳, 间关至河中。僖宗次风翔, 即行在拜知制诰, 迁中书舍人。龙纪初, 复拜旧官, 以疾解。景福中, 拜谏议大夫, 不赴。后再以户部侍郎召, 身谢阙下, 数日即引去。昭宗在华, 召拜兵部侍郎, 以足疾固自乞。会迁洛阳, 柳璨希贼臣意, 诛天下才望, 助丧王室, 诏图入朝, 固阳堕笏, 趣意野耄③。璨知无意于世, 乃听还。 图本居中条山王官谷, 有先人田, 遂隐不出。作亭观素室, 悉图唐兴节士文人。名亭曰休休, 作文以见志曰:“休, 美也, 既休而美具。故量才, 一宜休;揣分, 二宜休;耄而聩, 三宜休;又少也惰, 长也率, 老也迂, 三者非济时用, 则又宜休。”因自目为耐辱居士。其言诡激不常, 以免当时祸灾云。豫为冢棺, 遇胜日, 引客坐圹中赋诗, 酌酒裴回。客或难之, 图曰:“君何不广邪?生死一致, 吾宁暂游此中哉?”每岁时, 祠祷鼓舞, 图与闾里耆老相乐。王重荣父子雅重之, 数馈遗, 弗受, 尝为作碑, 赠绢数千, 图置虞乡市, 人得取之, 一日尽。 朱全忠已篡, 召为礼部尚书, 不起。哀帝弑, 图闻, 不食而卒, 年七十二。图无子, 以甥为嗣, 尝为御史所劾, 昭宗不责也。 (选自《新唐书》) 译文: 司空图, 字表圣, 河中虞乡人。司空图咸通末年考中进士, 礼部侍郎王凝对他特别赞许。不久, 王凝犯法贬为商州刺史。司空图感激他知己之恩, 跟他同去商州。后来王凝被起用任宣歙观察使, 于是召他入幕府。皇帝召司空图任殿中侍御史, 他不忍离开王凝府, 台官指斥他误期之罪, 于是贬为光禄寺主簿, 分管东都。卢携以原宰相的身分住在洛阳, 赏识司空图的气节, 常与之交往。卢携回朝时经过陕虢, 叮嘱观察使卢渥说:“司空御史, 是志行高洁的人。”渥即刻上表请任司空图为同僚官佐。正逢卢携重新执政, 委任司空图为礼部员外郎, 不久, 升为郎中。 黄巢攻陷长安, 司空图将随天子避难, 但未成行。司空图的弟弟有个仆人段章在黄巢军中, 拉着司空图的手说:“我的首领张将军喜欢结交读书人, 可以去见他, 不要冤枉送命。”司空图不肯去, 段章为之落泪。司空图去咸阳, 历尽艰险到达河中。此时僖宗住在凤翔, 就在行宫委任他为知制诰, 升为中书舍人。后来皇帝巡狩宝鸡, 没要司空图随从, 司空图就又回到河中。龙纪初年, 他官复原职, 因病辞官。景福年间又委任他为谏议大夫, 也不到任。后来又召他为户部侍郎。司空图到朝廷致谢, 几天后又走了。昭宗在华州, 召他为兵部侍郎, 他说自己腿有病坚持请辞。那时迁都洛阳, 柳璨迎合贼人的旨意, 陷害有才能有声望的人, 帮助削弱王室。诏令司空图入朝。司空图假装失态掉笏, 意趣粗野。柳璨知他无意于仕途, 于是任凭他回山。 司空图原住中条山王官谷, 有祖上的田产, 于是隐居不出。建造了简陋的亭观等房子。在亭中画下唐兴以来全部有节操者及知名文人的图像, 并题名为“休休亭”, 还写文章表述心志:“辞官, 是美事。既安闲自得, 美也就有了。本来, 衡量我的才能, 一宜辞官;估量我的素质, 二宜辞官;我老而昏聩, 三宜辞官;再, 我年轻时懒散, 长大后马虎, 老了后迂腐。这三者都不是治世所需要的, 所以更宜辞官了。”还自称为“耐辱居士”。他的言语奇特古怪, 以此来免祸。他预先准备了棺材坟地, 遇到好天气就领客人们坐在墓穴里饮酒赋诗。客人觉得难堪, 司空图说:“你为什么看不开呀。生与死本是一回事, 我哪里只是在此暂游呢?”每年过年时, 村里集合击鼓跳舞祝祷, 司空图与乡里老人们同乐。王重荣父子非�?粗厮�, 多次送东西给他, 他都不收。为了作碑, 王重荣赠绢几千匹, 司空图把绢放在虞乡市上, 任人拾�。惶炀湍霉饬�。 朱全忠篡位, 召司空图为礼部尚书, 他不去。哀帝被杀, 司空图听说后, 绝食而死, 享年七十二岁。司空图没有儿子, 把外甥作为自己的继承人, 曾经被御史弹劾, 昭宗也不加责怪。
相关练习:《新唐书·司空图传》阅读练习及答案 |
|