《宋史·太祖本纪》原文及翻译(二)
|
| 宋史 原文: 帝性孝友节俭, 质任自然, 不事矫饰。受禅之初, 颇好微行, 或谏其轻出。曰:“帝王之兴, 自有天命, 周世宗见诸将方面大耳者皆杀之, 我终日侍侧, 不能害也。”既而微行愈数有谏辄语之曰有天命者任自为之不汝禁也 一日, 罢朝, 坐便殿, 不乐者久之。左右请其故。曰:“尔谓为天子容易耶?早作乘快误决一事, 故不乐耳。”汴京新宫成, 御正殿坐, 令洞开诸门, 谓左右曰:“此如我心, 少有邪曲, 人皆见之。” 吴越钱俶来朝, 自宰相以下咸请留俶而取其地, 帝不听, 遣俶归国。及辞, 取群臣留俶章疏数十轴, 封识遗俶, 戒以途中密观, 俶届途启视, 皆留己不遣之章也。俶自是感惧, 江南平, 遂乞纳土。 南汉刘鋹在其国, 好置鸩以毒臣下。既归朝, 从幸讲武池, 帝酌卮酒赐鋹。鋹疑有毒, 捧杯泣曰:“臣罪在不赦, 陛下既待臣以不死, 愿为大梁布衣, 观太平之盛, 未敢饮此酒。”帝笑而谓之曰:“朕推赤心于人腹中, 宁肯尔耶?”即取鋹酒自饮, 别酌以赐鋹。 晚好读书, 尝读二典, 叹曰:“尧、舜之罪四凶, 止从投窜, 何近代法网之密乎!”谓宰相曰:“五代诸侯跋扈, 有枉法杀人者, 朝廷置而不问。人命至重, 姑息藩镇, 当若是耶?自今诸州决大辟, 录案闻奏, 付刑部覆视之。”遂著为令。 乾德改元, 先谕宰相曰:“年号须择前代所未有者。”三年, 蜀平, 蜀宫人入内, 帝见其镜背有志“乾德四年铸”者, 召窦仪等诘之。仪对曰:“此必蜀物, 蜀主尝有此号。”乃大喜曰:“作相须读书人。”由是大重儒者。 (选自宋史·太祖本纪) 译文: 太祖皇帝天性孝顺父母, 友爱兄弟, 节约俭�。匀纹渥匀�, 不故意矫揉造作以掩饰自己。接受后周禅让的初期, 很喜欢便装出行, 有人劝说他不要轻易出去。太祖说:“帝王的兴起, 自有天命, 周世宗看到将领中有方脸大耳的人都把他们杀死, 我整天侍奉在他身边, 他也不能�:ξ�。”这之后便装出宫的次数更加多了, 有人规劝他, 就对规劝的人说:“享有天命的人任他自己做事, 你不要禁止。” 有一天, 太祖退朝下来, 坐在便殿中不高兴了很长时间。左右侍从问太祖为了什么事?太祖说:“你们认为当天子是件容易的事吗?我在早朝时乘一时高兴而错误地处理了一件事, 因此不高兴。”汴京新建的宫殿落成, 太祖来到正殿坐下, 命令把殿门全部打开, 对左右说:“这好比是我的内心, 稍微有不正的地方, 人们都可以看见的。” 吴越国王钱俶来朝廷, 自宰相以下的文武官员都请求太祖留下钱俶而收取他的土地, 太祖不听这种意见, 放他回国。等到钱俶辞行的时候, 太祖取来大臣们请求留下钱俶的几十件章疏, 密封后交给他, 告诉他在路上秘密观看。钱俶到途中启封阅读, 都是要求太祖把自己留下而不要遣还吴越的奏章。他从这件事之后既感激又恐惧。江南平定, 于是请求把国土归宋。 南汉刘鋹在自己的国家里, 喜好在酒中放毒药毒死臣下, 不久归顺朝廷, 跟着太祖来到讲武池, 太祖倒了一杯酒赐给刘鋹, 刘鋹怀疑酒中有毒药, 捧着杯子哭泣着说:“我犯的罪是在不赦之列的, 陛下既然不以死罪对待我, 我愿意做一名大宋的平民百姓, 亲眼看看太平盛世, 我不敢饮下这杯酒。”太祖笑着对他说:“我把自己的一颗赤诚之心放到别人的胸膛里, 我怎么会这样做呢?”立即拿过刚给刘鋹倒的酒自己喝了下去, 另外倒了一杯酒赐给他。 皇宫中的苇帘, 用青布包边;太祖经常穿的衣服, 洗过多次还在穿。魏国长公主短袄上装饰着翠鸟的羽毛, 太祖告诫她不要再用了, 又教诲她说:“你生长在富贵之中, 应当懂得珍惜福分。”看见孟昶用珠宝装饰的小便器具, 就把它捣毁打碎, 说:“你用七种宝石装饰便器, 那么应该用什么器皿来盛放食物?你这样的所作所为, 不亡国还等什么?” 太祖晚年喜好读书, 曾经读《尚书》的《尧典》、《舜典》, 叹息说:“尧、舜处罚四个凶人, 也仅仅把他们流放出去, 为什么近代法网如此严密�。俊倍栽紫嗨�:“五代时期诸侯骄横, 有违法杀人的人, 朝廷也置之不问;人命至关重要, 姑息纵容藩镇, 应当是这样的吗?自现在开始各州判处犯人死刑的, 要记录好案情上奏朝廷, 交给刑部重新审查复核。”于是立为法令。 乾德改年号, 太祖事先告诉宰相说:“年号必须选择以前朝代没有使用过的文辞。”乾德三年, 后蜀平定, 后蜀宫女来到太祖内宫, 太祖看到她们使用的铜镜背后铸有“乾德四年铸”这样的文字, 把窦仪等人召来查问这件事。窦仪回答说:“这一定是前蜀的东西, 前蜀皇帝曾经使用过这个年号。”太祖于是很高兴地说:“担任宰相的还应该是读书人。”自此以后十分器重读书人。
相关练习:《宋史·太祖本纪》阅读练习及答案 《宋史·太祖本纪》阅读练习及答案(二) |
|