文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《通鉴纪事本末·刘备据蜀》原文及翻译

        通鉴纪事本末
        原文:
            涿郡刘备, 中山靖王之后也, 少孤贫, 与母以贩履为业。有大志, 少语言, 喜怒不形于色。备少与河东关羽、涿郡张飞相友善;以羽、飞为别部司马, 分统部曲。常山赵云, 刘备见而奇之, 深加接纳, 云遂从备至平原, 为备主骑兵。备诣亮, 凡三往, 乃见。因屏人曰:“汉室倾颓, 奸臣窃命, 孤不度德量力, 欲信大义于天下, 而智术浅短, 遂用猖蹶, 至于今日。然志犹未已, 君谓计将安出?”亮曰:“今曹操已拥百万之众, 挟天子而令诸侯, 此诚不可与争锋。孙权据有江东已历三世, 国险而民附, 贤能为之用, 此可与为援, 而不可图也。将军既帝室之胄, 信义著于四海, 若跨有�!⒁�, 保其岩阻, 抚和戎、越, 结好孙权, 内修政治, 观时变, 则霸业可成, 汉室可兴矣。”备曰:“善。”于是与亮情好日密。关羽、张飞不悦, 备解之曰:“孤之有孔明, 犹鱼之有水也。愿诸君勿复言。”羽、飞乃止。十九年夏五月, 诸葛亮留关羽守荆州, 与张飞、赵云将兵溯流克巴东。至江州, 破巴郡太守严颜, 生获之。飞呵颜曰:“大军既至, 何以不降, 而敢拒战!”颜曰:“卿等无状, 侵夺我州。我州但有断头将军, 无降将军也。”飞怒, 令左右牵去斫头。颜容止不变, 曰:“斫头便斫头, 何为怒邪?”飞壮而释之, 引为宾客。分遣赵云从外水定江阳、犍为, 飞定巴西、德阳。备围城数十日, 使从事中郎涿郡简雍入说刘璋。时城中尚有精兵三万人, 谷帛支一年, 吏民咸欲死战。璋言:“父子在州二十余年, 无恩德以加百姓。百姓攻战三年, 肌膏草野者, 以璋故也, 何心能安!”遂开城, 与简雍同舆出降。群下莫不流涕。备迁璋于公安, 尽归其财物, 佩振威将军印绶。
        (选自《通鉴纪事本末·刘备据蜀》, 有删改)



        译文:
            涿郡人刘备, 是中山靖王刘胜的后代, 幼年丧父, 与母亲一起靠贩卖草鞋为生。他胸怀大志, 沉默寡言, 无论高兴还是恼怒, 都不在脸上表现出来。刘备年轻的时候与河东人关羽、涿郡人张飞是好朋友, (他任平原相后)任用关羽和张飞为别部司马, 分别统领部曲。常山人赵云, 刘备见到他, 认为他才能出众, 真诚接纳他, 赵云于是就随刘备到平原, 为刘备统领骑兵。刘备拜访诸葛亮, 去了三次, 才见到他。刘备让随从避开, 说:“汉朝衰败, 奸臣当权, 我自不量力, 想在天下伸张正义, 但智谋不足, 屡遭失败, 到了今天这一地步。但是我壮志未灭, 你认为我该怎么办呢?”诸葛亮说:“现在曹操已经拥有百万士兵, 又挟持天子来号令天下诸侯, 这实在是不可以与他争斗呀。孙权占据江东, 已经历三代, 地势险要, 百姓归附, 贤能的人才为他效力, 可以与他结成联盟, 相互援助, 而不能想着吞并他。将军您是汉朝王室的后裔, 信誉闻名天下, 如果能占据荆州和益州, 扼守要塞, 安抚境内的戎族、越族等少数民族, 与孙权结盟, 对内修明政治, 对外观察时局变化, 那么霸王之业就可以建成, 汉王室就可以复兴。”刘备说:“很好。”于是刘备和诸葛亮情谊日益亲密。关羽、张飞不高兴, 刘备对他们解释说:“我有了孔明, 就像鱼儿有了水。希望你们不要再说了。”关羽、张飞才不再抱怨。汉献帝建安十九年(214年)夏季五月, 诸葛亮留下关羽镇守荆州, 与张飞、赵云率军逆长江而上, 攻克巴东。到江州, 打败巴郡太守严颜, 活捉了他。张飞呵斥严颜说:“我们的大军到了, 为什么不投降, 还敢抵抗!”严颜说:“你们无缘无故, 侵略、夺取我江州。江州只有断头将军, 没有投降将军。”张飞大怒, 命令左右的人把严颜拉下去砍头。严颜面不改色, 说:“砍头就砍头, 为什么发怒?”张飞佩服严颜的胆识, 释放了他, 把他作为自己的宾客。诸葛亮派赵云从外水平定江.阳、犍为, 张飞平定巴西、德阳。刘备围困成都几十天, 派从事中郎涿郡人简雍进城劝降刘璋。当时, 成都城内还有精兵三万人, 粮草、布帛能够支持一年, 官吏和百姓都愿意死战到底。刘璋说:“我父子在益州二十多年, 没有给百姓什么恩德。百姓苦战了三年, 暴尸荒野, 都是因为我的缘故, 我怎能安心!”于是打开城门, 与简雍乘坐同一辆车投降刘备。刘璋的群臣都伤心落泪。刘备把刘璋迁徙到公安(居�。�, 全部归还了他的财物, 让他佩带振威将军的印绶。


        相关练习:《通鉴纪事本末·刘备据蜀》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《通鉴纪事本末·贞观君臣论治》《通鉴纪事本末·高帝灭楚》
        《通鉴纪事本末·唐平东都·李密》《通鉴纪事本末·淝水之战》
        《通鉴纪事本末·肃宗即位于灵武》《通鉴纪事本末·太宗讨龟兹》
        《通鉴纪事本末·武帝伐匈奴》《通鉴纪事本末·唐平东都·李密》(二)
        《明史·姚夔传》《李泰伯改字》
        《龚遂为渤海太守》《元史·博尔术》
        《送从弟谋归江陵序》《放翁家训》
        《吾庐记》高启《南宫生传》
        《旧唐书·任瑰传》《清史稿·吴汝纶传》
        洪迈《稼轩记》《醉吟先生传》
        苏洵《心术》侯方域《贾生传》
        《新唐书·徐旷传》《季梁谏魏王》
        《新唐书·裴谞传》《尚节亭记》
        《报刘一丈书》《游五台山日记》
        《明史·马森传》《后汉书·梁统列传·梁冀传》
        《明史·文征明传》《江西观察使韦公墓志铭》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具