文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《隋书·柳彧列传》原文及翻译
        隋书
        原文:
            柳彧, 字幼文, 河东解人也。彧少好学, 颇涉经史。武帝亲总万机, 彧诣阙求试。帝异之, 以为司武中士。转郑令。平齐之后, 帝大赏从官, 留京者不预。彧上表, 于是留守并加泛级。
            高祖受禅, 累迁尚书虞部侍郎, 以母忧去职。未几, 起为屯田侍郎, 固让弗许。时制三品已上, 门皆列戟。左仆射高颎子弘德封应国公, 申牒请戟。彧判曰:“仆射之子更不异居, 父之戟槊已列门外。尊有压卑之义, 子有避父之礼, 岂容外门既设, 内閤又施!”事竟不行, 颎闻而叹伏。后迁治书侍御史, 当朝正色, 甚为百僚之所敬惮。上嘉其婞直, 赐钱十万, 米百石。
            于时刺史多任武将, 类不称职。彧上表曰:“方今天下太平, 四海清谧, 共治百姓, 须任其才。昔汉光武一代明哲, 起自布衣, 备知情伪, 与二十八将披荆棘, 定天下, 及功成之后, 无所职任。伏见诏书, 以上柱国和干子为杞州刺史, 其人年垂八十, 钟鸣漏尽。前任赵州, 暗于职务, 政由群�。呗腹�, 百姓吁嗟, 歌谣满道。乃云:‘老禾不早杀, 余种秽良田。’古人有云:‘耕当问奴, 织当问婢。’此言各有所能也。干子弓马武用, 是其所长, 治民莅职, 非其所解。如谓优老尚年, 自可厚赐金帛, 若令刺举, 所损殊大。臣死而后已, 敢不竭诚。”上善之, 干子竟免。有应州刺史唐君明, 居母丧, 娶雍州长史库狄士文之从父妹, 彧劾之。二人竟坐得罪。隋承丧乱之后, 风俗颓坏, 彧多所矫正, 上甚嘉之。又见上勤于听受, 百僚奏请, 多有烦碎, 因上疏谏, 上览而嘉之。后以忤旨免。未几, 复令视事, 因谓彧曰:“无改尔心。”以其家贫, 敕有司为之筑宅。因曰:“柳彧正直士, 国之宝也。”其见重如此。
        右仆射杨素当途显贵, 百僚慑惮, 无敢忤者。尝以少谴, 敕送南台。素恃贵, 坐彧床。彧从外来, 见素如此, 于阶下端笏整容谓素曰:“奉敕治公之罪。”素遽下。彧据案而坐, 立素于庭, 辨诘事状。素由是衔之。彧时方为上所信任, 故素未有以中之。
            彧见近代以来, 都邑百姓每至正月十五日, 作角抵之戏, 递相夸竞, 至于糜费财力, 上奏请禁绝之。诏可其奏。是岁, 持节巡省河北五十二州, 奏免长吏赃污不称职者二百余人, 州县肃然, 莫不震惧。上嘉之。
        (选自《隋书》第62卷, 列传第27)


        译文:
            柳彧, 字幼文, 是河东解地人。年少好学, 读了许多儒家经典和历史著作。武帝亲自处理各种事物, 柳彧到皇宫请求武帝对他测试。武帝认为他很有才能, 让他担任司武中士。后来担任郑县县令。平定齐朝之后, 武帝大赏下属官官, 留守京城的官员不在其列。柳彧上表给皇帝, 于是留守京城的官员一并晋级。
            高祖登基后, 柳彧升迁到尚书虞部侍郎, 因母亲去世而离职(回家服丧)。不久, 起用为屯田侍郎, 坚决推辞而没有得到许可。当时的制度, 三品以上官员, 大门上都以戟为门(指显贵人家)。左仆射高颎的儿子弘德封为应国公, 向主管部门申请戟门。柳彧在批文上写道:“仆射(yè官职)之子还没有分家, 他父亲的戟槊已列在门外。尊有压卑的道义, 儿子有回避父亲的礼数, 哪里容得下外门已经设了戟门, 内门还要安装戟门呢!”这件事情最终没有办成, 高颎知道后很佩服柳彧的处理办法。柳彧后来升迁为治书侍御史, 在任上严词正色, 很是被朝廷官员所惧怕。皇上嘉奖他正直, 赐给他钱十万, 米百石。
            当时的刺史多由武将担任, 大都不称职。柳彧上表给皇帝说:“当今天下太平, 四海安宁, 管理百姓, 必须使用有才能的人。以前汉光武帝是一代明君, 从普通百姓起家, 对这方面的真伪了解得很清楚, 他与二十八位将领披荆斩棘, 安定天下, 等到功成之后, 没有安排二十八位将领任职。俯伏(古时对上级表示恭敬的用语, 如“伏惟圣朝以孝治天下”)看见诏书, 叫上柱国和干子担任杞州刺史, 这个人年近八十, 风烛残年之人。以前担任赵州刺史, 职权范围内的事情很不熟悉, 政务全由下属办理, 贿赂公行, 百姓叫苦, 怨声载道。有歌谣这样说:‘老禾不早杀, 馀种秽良田。’古人说:‘耕当问奴, 织当问婢。’这句话的意思是各有所能。干子这个人, 射箭骑马等军人本事, 是他的长处, 担任文官管理百姓, 则不是他能理解的。如果说优待老人, 自然可以多多赏赐钱和布匹, 如果再叫他担任刺史, 损失则太大了。我死进谏, 怎敢不竭忠尽智呢。”皇上认为柳彧说得对, 干子最终免了职。应州刺史唐君明, 在母亲死后的服丧期间, 娶雍州长史库狄士文的姑姑, 柳彧弹劾他。二人竟因此而犯罪。隋朝是在五胡十六国接连战乱之后建立起来的, 风俗颓坏, 柳彧多有矫正, 皇上很喜欢他。他见皇上勤于听政, 众多官员的奏请, 多烦杂琐碎, 于是上疏进谏, 皇上看后嘉许他。后来因违背圣旨免职。不久, 又叫他复职, 皇帝趁机还对柳彧说:“不要改变你的禀性。”因为柳彧家中贫困, 皇帝命令主管部门替他建房子, 于是说:“柳彧是正直的官员, 是国宝啊。”当时他如此被看重。
        右仆射杨素是当时的显贵, 官员都怕他, 没有谁敢得罪他。曾经因为小罪过, 皇帝命令把他送到南台, 杨素自恃尊贵, 坐在柳彧坐凳上。柳彧从面进来, 看见杨素这样, 就在台阶下拿着手板严肃地对杨素说:“奉皇帝命令惩处你的罪过。”杨素立即离开座位。柳彧据跨坐在几案上, 让杨素站在庭院中, 问清杨素的犯罪事实。从此杨素对柳彧怀恨在心。柳彧当时正受到皇上信任, 所以杨素没有什么办法来中伤他。
            柳彧见近代以来, 都市百姓每到正月十五日, 做角抵之类的游戏, 并且互相攀比, 以致糜费了财力物力, 于是上奏皇帝请求禁止这种做法。皇帝赞成他的意见。这年, 持节巡查考察河北五十二州, 上奏并免去贪赃枉法不称职的长官二百多人, 州县官员都肃然起敬, 无不震动害怕。皇上嘉奖了他。


        相关文言文
        隋书·列传第二十七《王韶》原文及译文《隋书·于仲文传》
        《隋书·张文诩传》《隋书·隐逸传·李士谦》
        《隋书·令狐熙传》《隋书·李景传》
        《隋书·李士谦传》《隋书·裴政传》
        《隋书·杨玄感传》《隋书·梁彦光传》
        《隋书·李谔传》《隋书·皇甫绩传》
        《隋书·循吏传·辛公义》《隋书·高劢传》
        《隋书·李谔传》原文和译文《隋书·卫玄传》
        《隋书·郭衍传》《隋书·韩擒虎传》
        《隋书·长孙平传》《隋书·贺若弼传》
        《隋书·房彦谦传》《隋书·周法尚传》
        《隋书·王颁传》《隋书﹒元岩传》
        《唐雎不辱使命》《三峡》文句品析
        《与朱元思书》文句品析《观巴黎油画记》导读
        谢灵运《登池上楼》简析《答谢中书书》
        《核舟记》《鸿门宴》
        吴均《与朱元思书》屈原《橘颂》
        《阿房宫赋》《廉颇蔺相如列传》
        《五人墓碑记》《报任安书》
        《蜀道难》《秦晋崤之战》
        《赵普》《指南录后序》
        《百丈山记》《张中丞传》后叙·
        《与元微之书》《秋日登洪府滕王阁饯别序》
        《原毁》《兴贤》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具